– Да, наверное, – кивнула она.

– А вот и отец, – вдруг сказал Дэвид, и у Чарльза отвисла челюсть, когда он увидел входящего в зал Руперта Гриффитса.

– Что… что он здесь делает? – заикаясь, спросил Чарльз.

Руперт, завидев сына, пошел к нему навстречу, не отвечая на кивки и удивленные приветствия. Он взглянул на своего компаньона и усмехнулся.

– Что, Чарльз, делаешь все возможное, лишь бы реже бывать дома? Бежишь от своей стареющей жены? Эх, бедняжка.

– Рад видеть тебя, Руперт. – Чарльз покраснел, как школьник. – Моя жена… Она не любит вечеринки.

– Не болтай ерунды! – хохотнул Руперт. – Она их обожает. Но ты всегда стеснялся ее, потому и не берешь с собой.

– Мне пора идти. – Чарльз решил как можно скорее скрыться из виду.

Мэгги с улыбкой взглянула на Руперта, и тот заговорщически ей подмигнул, а потом обратился к сыну:

– Сто лет не был на такого рода сборищах. Вот мне они точно никогда не нравились.

– Что же заставило тебя прийти сюда сегодня, папа? – рассмеялся Дэвид.

– Решил тряхнуть стариной. – Руперт сцепил пальцы рук на своем большом животе. – Давненько я не практиковался в ироничности и словоблудии.

– Прошу к столу! – Марта, так и не подошедшая ни разу к Дэвиду и Мэгги, появилась в открытых дверях.

Дэвид предложил своей невесте руку, и они направились в огромную столовую. Мэгги не знала, радоваться ей или расстраиваться из-за того, что гостей сегодня было куда меньше, чем в прошлый раз у Салли. Пришли всего человек пятнадцать.

Мэгги все оглядывалась украдкой, стараясь определить, явилась ли Эмма Стюарт, и наконец увидела ее. Она стояла рядом с хозяйкой дома и о чем-то с ней шепталась. При взгляде на Мэгги обе злобно сощурили глаза.

– Дэвид, дорогой! – проворковала Эмма, бесцеремонно отпихивая соперницу. – Как ты похудел! Бедняжка, работа совсем тебя вымотала!

Не стесняясь Мэгги и присутствующих, она прижалась к Дэвиду. Тот удивленно взглянул на нее, но даже не попытался отстраниться.

– Пойдем-ка, сядем, – потянул Мэгги за руку Руперт, который с первого взгляда понял, что происходит.

До него, несомненно, доходили все слухи, связанные с его сыном, и он слышал о связи Дэвида с замужней женщиной, которая к тому же была не слишком тяжелого поведения.

Дэвид смотрел на Эмму, пожиравшую его глазами, и недоумевал. Он словно увидел эту женщину впервые. Зубы у нее слишком большие, волосы тусклые и жесткие, не то что у Мэгги, а тело чересчур худое. Только сейчас Дэвид понял, что никогда по-настоящему не был влюблен в Эмму. Их связывал только секс, и ничего больше. Теперь ему было с кем ее сравнивать. Мэгги по всем параметрам выигрывала.

– Прости, Эмма, это неприлично, – тихо произнес он и оттолкнул ее от себя.

Ее глаза мгновенно стали злыми, однако она быстро пришла в себя. Ничего, у нее в рукаве есть козырь, который поможет ей заполучить Дэвида обратно.

Они уселись за стол, и Эмма, разумеется, снова оказалась рядом с предметом своего вожделения. Она окинула взглядом собравшихся и мысленно улыбнулась. Все эти люди обожали сплетни и слишком гордились своим богатством и происхождением, чтобы терпеть с собой за одним столом тех, кто ниже их находится на социальной лестнице.

Эмма выждала минут десять и только тогда начала свою игру.

– Дэвид, милый, передай мне, пожалуйста, вон тот салат, – сказала она, прижимаясь под столом ногой к его бедру.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату