На долю секунды она торопеет от его прямоты, и рука непроизвольно касается лица.
— А как иначе с таким-то сыном.
— Прости, мам. За все, за все.
Она берет его за руку. От стакана у нее холодные и влажные пальцы.
— Хочешь загладить все это? Проживи долго, чтобы заботиться обо мне, когда я совсем состарюсь.
Сильвер кивает и откидывается на спинку стула.
— Ты же не хочешь, чтобы мне пришлось идти на твои похороны? — говорит она. — Потому что я тебе сразу скажу, если ты это допустишь, я не приду смотреть, как тебя закапывают в землю. Я отправлюсь на маникюр. Список того, чего я не сделаю ради тебя, очень короток, но это будет в нем под первым номером.
Он склоняется головой к ее голове.
— Я понимаю.
— Прекрасно, — говорит она. — Потому что я вот тебя совершенно не понимаю.
Несколько минут они сидят молча, наблюдая за танцующей Кейси.
— Ты посмотри на нее, — произносит Элейн. — Без царя в голове.
— С ней все будет в порядке.
— Нет! — рявкает Элейн, отпрянув от него… — Не будет!
Сильвер ошарашен столь внезапной вспышкой гнева.
— Не стоит напоминать, что ты был никудышным отцом, — говорит Элейн.
— Но ты не можешь удержаться, — устало отвечает он.
— Потому что ты до сих пор не понял! Твоей дочери восемнадцать лет, и она беременна.
— Она же не шлюха. Она просто совершила ошибку.
Элейн качает головой.
— Не знаю, о чем она думала, но точно знаю, что это твоя вина.
— Моя? Я-то при чем?
— Вот именно. Ты-то при чем?
— Господи, мам.
Лицо Элейн наливается кровью, подбородок в тихой ярости дрожит.
— Ты предоставил ей все возможные причины списать тебя со счетов. Но каким-то чудом этого не произошло. Она все еще любит тебя и верит тебе. С чего, по-твоему, она пришла именно к тебе?
— Потому что ей было страшно рассказать Дениз. Она решила, что я буду более благосклонен.
Он отмечает, что музыка умолкла и главный в группе объявил следующее отделение. Он так привык к ритму этих мероприятий, что регистрирует происходящее, сам того не сознавая.
— Ты — идиот, — вставая, говорит Элейн и нечаянно расплескивает свой напиток. Две пожилые пары, сидящие напротив, театрально изображают, что совершенно не замечают мини-драмы, разыгравшейся прямо перед ними, за столиком номер шестнадцать. — Она пришла к тебе, потому что она в ужасе и ей нужен ее папочка. Чтобы все стало хорошо.
Верность этих слов срезает его наповал. Кейси нужен ее папочка. Он был идиотом уже столько лет, что иногда забывает, какой же он на самом деле идиот.
— Я стараюсь.
— Как? Убивая себя? Ты что, шутишь? А что, по-твоему, тогда с ней будет?
— Она умная девочка. Она отлично и без меня справлялась.
Элейн качает головой, отходит от стола.
— Ты можешь повторять себе это до посинения. Но это не прибавит правды твоим словам.
Она с болью смотрит на него, разворачивается и стремительно уходит. Сильвер кивает тем парам напротив, как бы извиняясь.
В центре танцпола диджей обращается к гостям:
— Леди и джентльмены, специально для вас семья Росс рада представить мистера Дейва Зелински,