Он перестал жевать:
— Что?
— Голову мы не нашли.
— Где же она?
— Мсье Клодель, если бы это было мне известно, мы нашли бы ее.
Его челюсти сжались и тут же расслабились.
— Что-нибудь еще?
— Что «что-нибудь еще»?
— Отсутствует?
— Ничего существенного.
Его мозг принялся обрабатывать полученную информацию, а зубы опять впились в бутерброд. Начав пережевывать откушенный кусок, Клодель крепко сжал в руке целлофановую обертку, а спустя некоторое время засунул ее в карман и вытер уголки рта указательными пальцами.
— Насколько я понимаю, ничего другого вы мне не расскажете? — произнес он скорее с утвердительной, нежели с вопросительной интонацией.
— Если бы я не была занята… — начала я.
— Конечно.
Клодель развернулся и ушел.
Негромко выругавшись, я застегнула молнии на сумках с останками. Услышав странные жужжащие звуки, собака вскинула голову, уставилась на меня и внимательно проследила, как я укладываю планшет в рюкзак и пересекаю улицу, приближаясь к сотруднику морга. Я сообщила ему, что закончила обследование костей и что их можно увозить.
Мой взгляд упал на разговаривающих в стороне Райана, Бертрана, Клоделя и Шарбонно. Беседа полиции провинции Квебек с полицией города Монреаль. В голове завертелись подозрения. Что Клодель им говорит? Поливает меня грязью? Детективы, подобно обезьянам-ревунам, очень ревностно следят, чтобы на их территорию не вторгся посторонний. Им хочется, чтобы только они занимались происходящими в их районах происшествиями, чтобы только к их мнению все прислушивались. В Клоделе эта особенность была развита чрезмерно. Но ко мне он относился с исключительным презрением. Я не знала почему.
«Не терзайся, Бреннан, — велела я себе мысленно. — Ты доказала этому придурку, что была права. Что еще тебе нужно? В конце концов, его тоже можно понять, он чувствует себя побежденным. Забудь о нем и сосредоточься на работе».
Я приблизилась к детективам, и они резко прервали разговор. Внезапно воцарившееся молчание поубавило пыла, с которым я намеревалась вступить с ними в беседу, но я постаралась не подать виду, что смущена.
— Добрый день, док! — воскликнул Шарбонно.
Я кивнула и улыбнулась ему.
— Итак, каковы наши дальнейшие планы?
— Ваш босс уехал с час назад. Святой отец тоже. Осмотр территории подходит к концу, — ответил Райан.
— Удалось что-нибудь найти?
Он покачал головой.
— При помощи металлоискателя ничего не обнаружили?
— Ничего заслуживающего внимания. — Голос Райана звучал утомленно. — Мы собираемся уезжать. А вы?
— Я сказала ребятам из морга, что кости можно погружать в машину.
— Клодель говорит, вы не обнаружили головы?
— Верно. Черепа, челюсти и четырех шейных позвонков нет.
— Что это значит?
— Это значит, что, расчленив труп жертвы, убийца поместил ее голову в какое-то другое место.
— То есть где-то здесь, в этом же лесу, должен лежать еще один пакет?
— Не исключено. Но он мог избавиться от головы и другим способом.
— Например?
— Например, выбросить в реку, распилить на куски и смыть в унитазе, сжечь в печи. Откуда мне знать, черт возьми?
— Зачем ему столько возни? — спросил Бертран.
— Во-первых, тело без головы гораздо сложнее опознать.