– Будь ласка, – відповів Тенґо. І підсунув до нього важку скляну попільничку.
Усікава добув із кишені піджака пачку «Seven Stars», одну сигарету взяв у рот і прикурив від мініатюрної, видно дорогої, золотої запальнички.
– То що ви, Каванасан, скажете на мою пропозицію? – запитав Усікава. – Ви готові взяти нашу допомогу? Чесно кажучи, після того, як я вислухав ту вашу приємну лекцію, я особисто дуже перейнявся тим, чи зможете ви в майбутньому досягти успіху в літературному світі.
– Я вдячний вам за таку пропозицію, – відповів Тенґо. – Але я її не заслужив. І цієї допомоги не можу прийняти.
Тримаючи між пальцями сигарету, з якої клубочився дим, Усікава дивився на Тенґо примруженими очима.
– Тобто?
– Поперше, я не хочу брати грошей від незнайомої людини. Подруге, я зараз не маю особливої потреби в грошах. Мені й так непогано живеться, коли тричі на тиждень працюю в підготовчій школі, а решту днів віддаюся літературній творчості. І таке життя не маю наміру різко змінювати.
«Потретє, Усікавасан, не бажаю мати з вами особистих стосунків. Почетверте, як не крути, пропозиція про фінансову допомогу викликає підозру. Вона надто щедра, щоб бути щирою. Щось, далебі, за нею ховається. Звісно, я не можу похвалитися найкращою у світі інтуїцією, але відчуваю, що від неї відгонить чимось поганим», – подумав Тенґо, але, ясна річ, не сказав.
– Справді, – сказав Усікава. І глибоко вдихнувши дим у легені, смачно його видихнув. – Справді, я посвоєму добре вас розумію. У ваших словах є логіка. Але ж, Каванасан, ви можете відразу не погоджуватися. А що, якби ви подумали над нашою пропозицією днів дватри вдома? І поволі дійшли до остаточного висновку. Я вас не підганяю. Подумайте не кваплячись. Бо це непогана пропозиція.
Тенґо коротко й рішуче хитнув головою.
– Дякую за добре слово, але чітке рішення зараз убереже нас обох від даремної трати часу й зусиль. Для мене велика честь вважатися кандидатом на отримання фінансової допомоги. І мені прикро, що вам довелося сюди їхати. Але цього разу дозвольте відмовитися від вашої пропозиції. Це остаточний висновок, який я не збираюся змінювати.
Усікава кілька разів кивнув і з жалем роздушив у попільничці сигарету, яку лише двічі потягнув.
– Гаразд. Я вас добре розумію. І поважаю ваш намір. Вибачте, що забрав у вас багато часу. Зараз мені не залишається нічого іншого, як піти звідси.
Однак не було видно, що Усікава збирається вставати. Примруживши очі, він тільки чухав потилицю.
– Каванасан, ви самі, мабуть, цього не помітили, але на вас покладаються великі надії як письменника. Ви – обдарована людина. Можливо, між математикою та літературою нема безпосереднього зв'язку, однак у вашій лекції з математики було щось таке, що здавалось, ніби слухаєш оповідання. На таке не здатна звичайна людина. Ви маєте про що розповідати. Про щось особливе. Це видно з першого погляду таким людям, як я. Тож бережіть себе. Не хочу здаватися надміру турботливим, але раджу вам не втягуватися в зайві речі, а йти прямо обраною дорогою.
– Зайві речі? – перепитав Тенґо.
– Ну, скажімо, ви начебто підтримуєте зв'язок з Еріко Фукадою, яка написала «Повітряну личинку». Досі принаймні кілька разів ви з нею зустрічалися, хіба ні? За повідомленням сьогоднішньої газети, яку я випадково прочитав, вона, здається, пропала безвісти. І ЗМІ, напевне, зчинять галас із цього приводу. Бо йдеться про дуже сенсаційний випадок.
– А хіба те, що я зустрічався з Еріко Фукадою, має якесь значення?
Усікава знову спрямував до Тенґо долоню своєї маленької руки з на диво товстими пальцями.
– Та годі вам! Чого ви скипіли? Я ж не зі злості сказав. Я хочу лише підкреслити, що ви не досягнете добрих результатів, якщо задля заробітку розмінюватимете свій талант і час на дрібниці. Може, це зухвальство з мого боку, але я не хотів би бачити, щоб ваше чудове обдаровання – справжня відполірована перлина – через якісь нікчемні речі втратило свій блиск. Якщо людям стане відомо по ваші стосунки з Фукадоюсаном, то до вас обов'язково хтось навідається. І почне переслідувати. Чогось шукатиме. Бо це настирливий тип.