Охляп – без сідла.

Дерга – плахта з товстої і грубої вовняної тканини чорного кольору, яку носили старі жінки.

[

<141

]

Баскаличитися – опиратися, противитися, артачитись.

Стікс – за античною міфологією, річка в підземному царстві.

[

<142

]

Цера – обличчя (К.); колір обличчя.

Ковтуни – зваляне в боруб'яхи волосся на голові. Франко це слово пояснює так: «Ковтун. Мова про довге волосся, що нечесане збивається в ковтун» (Франко. Приповідки. – Т. 3. – С. 459).

Повстка – повсть – виготовлений із вовни способом валяння цупкий матеріал.

Скомшитися – збитися в грудку.

[

<143

]

З крючком весельцем погрібався – весло, на протилежній, тильній стороні якого є крючок.

[

<144

]

Красний торг – торг, багатий товарами.

Миряни – всі люди, які не мають духовного звання і не належать до духовного

Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату