Річардс не зробив ходу у відповідь.
— Стріляй, якщо ти такий впевнений.
Маккоун сумно розвів руками.
— Я б залюбки! Та хіба можна ризикувати людським життям, навіть коли шансм — п’ятдесят проти одного? Це вже скидається на російську рулетку. Життя людини певною мірою священне. Уряд — наш уряд — усвідомлює це. Ми — гуманісти.
— Авжеж, авжеж,— промовив Річардс, приречено всміхаючись.
Маккоун кліпнув очима.
— Отже, як бачите…
Річардс здригнувся. Цей чоловік гіпнотизує його. Хвилини збігають, а тим часом із Бостона вже летить вертоліт з трьома ампулами такого наркотика, що розв’яже язика будь-кому (якщо Маккоун каже — сорок хвилин, то йдеться про двадцять), а він стоїть отут і слухає дешеву патріотичну пісеньку. Господи, цей Маккоун — таки справді монстр.
— Слухай, чоловічку, що я тобі скажу,— різко перебив Маккоуна Річардс. — Я багато не говоритиму. Після уколу вона заспіває тієї самої, що й співала. Попереджую — вибухівка в мене. Дійшло? — І, дивлячись просто в очі Маккоунові, Річардс пішов на нього. — Прощавай, засранцю.
Маккоун відступив. Минаючи його, Річардс навіть не озирнувся, хоча вони тернулися рукавами.
— І ще одне застереження. Мені пояснили, що коли видно позначку «три», то кільце витягнуте наполовину. А я зупинився десь на двох з половиною.
Він із задоволенням почув пришвидшений віддих Маккоуна.
— Річардсе!
Річардс озирнувсь аж із трапа: Маккоун дивився на нього знизу вгору, поблискуючи позолоченими окулярами.
— Якщо ти полетиш, ми зіб’ємо літака ракетою. А народові буде сказано, що в Річардса здали нерви й він смикнув за кільце. Хай йому земля пером.
— Ти цього не зробиш.
— Не зроблю?
Річардс посміхнувсь і вирішив дещо пояснити.
— Ми летітимемо дуже низько, над густозаселеними районами. Якщо де дванадцяти баків пального додати ще й «Чорного ірландця», то неважко здогадатися, як воно бабахне. Забагато шуму. Ти пішов би на це, якби знав, що все тобі зійде з рук, а так — нічого не вийде. — Річардс помовчав. — Ти такий тямовитий. Парашута дія мене часом не припас?