– А это Сара Диллон, глава нашего финансового отдела, – сказал Беннетт Уиллу.
Тот шагнул вперед.
– Да, мы с ней переписывались по электронной почте. Приятно наконец-то встретиться лично, Сара. На благотворительной вечеринке в прошлом месяце нам, помнится, так и не удалось пообщаться.
Они немного поговорили, прежде чем Сара взглянула в мою сторону. На какой-то миг ее глаза расширились. Она подошла с протянутой рукой и не слишком-то радостным выражением лица.
– Кажется, мы встречались на вечеринке, – сказала она с напряженной улыбкой. – Макс Стелла, да?
Я взял ее руку в свою, легонько погладив большим пальцем запястье.
– Я польщен, что вы запомнили меня, Сара.
Она отдернула руку, механически улыбнулась и направилась к своему креслу. Я подошел к Хлое и заговорил о всякой ерунде, а заодно принял довольно туманно сформулированное приглашение зайти к ним на ужин через недельку-другую. Не требовалось гадать, почему Хлоя так вскружила Беннетту голову: она была красива и, несомненно, умна. От меня не ускользнуло, что она то и дело кидала взгляды на Беннетта, а затем вновь переводила глаза на меня – будто между ними шел безмолвный разговор. В какой-то момент Беннетт закатил глаза, и его лицо расплылось в широкой улыбке, которой я никогда не замечал за ним прежде. Бедный ублюдок попался. Когда совещание началось, я занял единственное свободное кресло, как раз рядом с Сарой. Судя по ее гримасе, это была не лучшая идея.
Десять минут тянулись, как вечность. Господи боже, я угодил на самую скучную встречу в своей жизни – сплошная наука и научные стратегии. Могу поклясться, что один раз Уилл даже зажмурился от восторга. Сара рядом со мной по-прежнему тихо кипела. Что ее так напрягло? Я чувствовал каждый дюйм пространства между нами. Мне пришлось сознательно удерживать руки на коленях. Я замечал каждое ее движение, когда она ерзала на стуле или тянулась к своей бутылке с водой. Я ощущал ее запах. Не мог представить, как трудно будет находиться так близко к Саре без возможности прикоснуться к ее коже, даже просто убрать выбившуюся прядь волос за ухо.
И с какого хрена мне вдруг захотелось убрать волосы ей за ухо? Мой план официально отправился к чертям.
Сразу после того, как Уилл представил свое портфолио, Сара извинилась и ушла. Я даже не успел больше ничего ей сказать.
Выпутавшись наконец из дискуссии о том, как лучше прорекламировать новейшие биотехнологии нашей клиентской фирмы, я почти бегом помчался к офису Сары.
– Привет, – сказал ее ассистент, разглядывая меня с головы до ног из-за компьютерного монитора.
– Я пришел к мисс Диллон, – бросил я, продолжая двигаться к ее кабинету.
– Желаю удачи, потому что там ее нет, – окликнул этот молодчик из-за спины.
Развернувшись, я обнаружил, что он вновь углубился в таблицы.
– Есть какие-нибудь идеи насчет того, где она может быть?
Не поднимая головы, ассистент ответил:
– Возможно, решила пройтись. Она недавно вломилась сюда, словно за ней черти по пятам гнались.
Моргнув, он добавил:
– Обычно, когда ей хочется кого-нибудь зарезать, она отправляется в парк.
Я промчался к лифту, не обращая внимания на удивленные взгляды встречных, и в нетерпении уставился на счетчик этажей. Что, черт возьми, пошло не так? Я едва успел сказать ей пару слов.
Когда я вышел на улицу, послеполуденная жара оглушила меня, словно рухнувшая стена. Даже в душной тени скучившихся вокруг зданий пекло, как в аду. Я оглядел улицу и пешком направился к парку. Тротуары были забиты туристами и собачниками, выгуливающими своих питомцев. Я надеялся, что на таких каблуках Сара далеко не убежит.
Было очень странно оставить городские улицы за спиной и очутиться в парке, где вонь плавящегося асфальта и бензиновых выхлопов сменилась запахами листвы и травы, влажной земли и воды. Я заметил, как в конце тропинки мелькнуло что-то розовое, и, ускорив шаги, позвал:
– Сара!
