— Ваше величество…
— Слушаю, — ответил я устало.
Он помялся, сказал еще тише:
— Почему мне кажется, что вы об этих существах что-то знаете?
Я насторожился.
— Откуда такие выводы?
— Да так, — ответил он туманно, — это больше ощущение. Понимаю-понимаю, это недостойно алхимика, мы должны ориентироваться только на разум, логику и точные выводы… но иногда чутье подсказывает сразу то, что с помощью логики узнаешь намного позже!
Я посмотрел по сторонам.
— Знаете, Карл-Антон… Это тоже выводы. Видели, какие у них гляделки? Вы, как поэт, отметили их красоту и возвышенность, а я решил, что в тех местах, откуда они прибыли, весьма не ярко. Даже темно, если сказать грубо. Ночь не ночь, но им приходится зело всматриваться, потому так расширена радужка глазного яблока. И еще там у них, если уж о глазах, явно другая цветопередача. Пчелы, к примеру, видят куда больше оттенков цвета, а орлы с их цветовой слепотой зато различают из-под облаков, как муравьи тянут гусеницу… Так вот эти существа видят и как мы, и как пчелы, и как орлы, и, возможно, как все существа, каких знаем.
Он вздрогнул.
— Бр-р-р!.. Даже вообразить страшно.
— Потому и страшнее демонов, — пояснил я. — Демоны… просты. Примитивны. Сильны, но просты. А эти куда сложнее нас, людей…
Он помотал головой.
— Ваше величество, вы говорите очень… емко. Я не всегда успеваю, что моих подопечных удивило бы. Но сейчас, как понимаю, у нас совсем другие задачи.
— Приступайте, — ответил я и в ответ на его непонимающий взгляд пояснил: — Вскройте это… этот объект, изучите внутренние органы. Вы теперь не маги, а почти нормальные алхимики, а нормальные люди с ножами не расстаются. Видите, он коленками вперед? Что как бы громко намекает.
— Ваше величество?
В барак вошли Тамплиер, Сигизмунд, еще несколько военачальников. У двери стало тесно.
Я оглянулся на них, поскреб ногтем копыто на ноге чужака.
— Зримо?.. Есть принадлежность к травоядным. У хищных другие ноги…
— Как у нас?
Я кивнул.
— Да, как у нас тоже. А здесь прямо как у коней!
Кое-кто из лордов придвинулся ближе, сэр Рокгаллер сказал со вздохом:
— На копытах бегать удобнее. Но неприлично!
— Неприлично, — согласился я. — Удобство или приличие — быть или не быть?
Сэр Рокгаллер произнес с достоинством:
— Человека с копытами, даже будь он лордом, вряд ли приняли бы в высшем свете.
— Ни за что, — твердо отрезал Альбрехт, даже слишком твердо. — А что насчет коленками вперед, ваше величество?
— У всех копытных, — напомнил я, — ноги коленями назад. Как у кузнечиков. А у этого коленками вперед! О чем это говорит?
Все задумались, наконец быстроумный сэр Рокгаллер просиял лицом и произнес ликующе:
— О том, что у него коленками вперед?
— Верно, — подтвердил я. — Вы просто великолепны, сэр Рокгаллер. Похоже, они все-таки хищные, но так как давно слезли с деревьев, то за это время лучше нас приспособились бегать по равнинам. По твердой земле, имею в виду. На ладонях бегать неудобно, потому задние ладони… их еще можно назвать нижними, постепенно омозолились, затвердели и превратились в копыта. Думаю, для этого хватило всего два-три десятка миллионов лет. На столько примерно они старше нас… Что в свою очередь ставит вопросы… а кто из нас это любит?
Альбрехт подтвердил подчеркнуто льстиво:
— Ваше величество само любит ставить вопросы перед верными и преданными ему подданными.
— А отвечать, — добавил сэр Робер, — требует громко и четко, глядя нам в глаза прямо и правдиво! Не так ли?
— Истинная правда, — подтвердил Альбрехт с готовностью. — Его королевское величество является нашим королевским величеством, потому и.
Сэр Рокгаллер покосился на алхимиков.
— А мы спросим вот у них. Мы же лорды, а не от-вечатели!.. Мы сами вопрошаем. Ваше величество, если эти настолько старше нас, то мы к ним со всем почтением… древность рода, думаю, вещь неоспоримая! Но потом, когда перебьем и зароем с воинскими почестями, сразу турнир в их честь?