три тысячи в руках медиков. В таком закрытом театре военных действий, на острове, когда обороняющиеся рассредоточены и прячутся по подвалам, мы вынуждены констатировать, что остальные наши бойцы скорее мертвы, чем сбежали или сдались противнику.
– Ясно. Это плохо.
Полковник пожала плечами:
– Они победили. Необстрелянные солдаты. Против укрепленного объекта. Какой ценой они победили - это другой вопрос.
– Продолжай. В каком состоянии крепость? И что более важно - в каком состоянии корабли на стапелях?
– Оценка еще продолжается. Я послала бригаду капуцинцев осмотреть технику, которую Хайкен Мару установила на кораблях. Они переоборудованы наспех, разумеется, но все же оказались способными задать жару в битве за Джемини. Ты думаешь о том же, о чем и я?
– Выясни, сколько кораблей находятся в сносном состоянии, - сказал Бертингас. - И откомандируй на их ремонт капуцинцев. Посмотрим, можно ли будет здесь отремонтировать поврежденные эсминцы - да и крейсера, если уж на то пошло - с Джемини.
– Нельзя.
– Почему?
– Потому что база Джемини блокирована. Оттуда никто не может выйти. Мы получили сообщение об этом десять минут назад.
– Ого-го!
Они прибыли в центр управления - сейчас его стеклянные стены были почти все разбиты. Оборудование центра осталось в основном цело, однако все кругом было засыпано осколками стекла, сверкающими, как алмазы.
Мора была там, и Фоллард тоже. Оба мрачные.
– Кто блокировал Джемини? - спросил Бертингас. - Спайл?
– Больше некому, - ответила Мора.
– Значит, это был только обманный маневр…
– Нет, мы обрубили один из источников дешевого вооружения, - сказал Фоллард. - А еще мы сломали хребет его лучшему союзнику - по крайней мере здесь, в Скоплении Аврора.
– Не говоря уже, - начала Фиркин, - о создании политического кризиса, который…
Она замолчала: засветились огни пульта связи.
Молодой капуцинец, который колдовал над ним, сдувая пыль и сметая осколки стекла, произнес:
– Приближается группа из пяти аэрокаров. Один из них транслирует опознавательный сигнал губернаторской машины. Коды других принадлежат вооруженным силам Скопления. Вы им поверите?
Лицо Фолларда внезапно осунулось.
– Да, так будет лучше, - ответил он. Затем сказал Бертингасу: - Пришла пора давать объяснения насчет твоего трюка с «Фри Видом».
– Если смогу… Было бы легче, если б мы захватили здесь кого-нибудь из шишек вроде Валенса Элидора, менеджера острова, или хотя бы начальника отдела ремонта кораблей - кто бы ни попался нам в руки, - чтобы официально передать Батавию под управление губернатора Салли.
Фоллард взглянул на Фиркин.
– Посмотри - может, тебе удастся найти кого-нибудь с золотым аксельбантом и кающимся взором. Встретимся внизу. И как можно доходчивей объясни ему - или ей, - что если он попытается подать губернатору протест, то может не дожить до конца беседы. И сделай это поубедительнее.
– Будет исполнено, босс!.. - Женщина-тяжеловес вышла из помещения.
– И все-таки главная скрипка здесь ты, Тэд, - сказал Халан.
Бертингас кивнул.
– Тогда пошли к ним.
