Рикард прошел в кладовую, где Блейкли хранил свои шкуры. Там все было как раньше. Рикард повернулся, чтобы выйти, но вдруг заметил лежавший на самой дальней куче небольшой самодельный кожаный мешок. Протянув руку, он поднял его. Внутри все еще лежали сокровища драконов. Взяв мешок с собой, Рикард вышел наружу, где, в сгущавшихся сумерках, его поджидала Дерси.

— Кто бы сюда ни приезжал, — сказал он, показывая ей кристаллы диализайта, — об этом он не знал.

Когда в меркнувшем свете дня Дерси узнала диализайт, она широко распахнула глаза.

— Рикард, — сказала она, вытащив из мешка один из камней, — здесь достаточно сокровищ, чтобы сделать нас богатыми до конца жизни.

— Тебе они нужны? Если хочешь, оставь этот мешок себе. У меня есть еще.

— Сколько?

— Больше трех тысяч штук. Отец нашел сокровища, которые искал. То, что ты видишь здесь, — всего лишь ничтожная часть.

Взглянув еще раз на лежавший на ее ладони кристалл, Дерси положила его обратно в мешок.

— Там есть еще?

— Около двух тысяч лежат на пепле отца. А сколько мы оставили под Башней, я просто не знаю.

— Боже, если мы сразу выбросим на рынок только те, что здесь, — цена просто спикирует вниз.

— Я знаю. А если станет известно о главном тайнике, рынок будет уничтожен полностью. Отправиться туда за ними сможет любой, но я не собираюсь никому рассказывать о Башне.

— Думаю, ты прав. — Она протянула руку к мешку, потом в нерешительности остановилась. — Нет, не эти. Мы заключили сделку, помнишь?

— Конечно. Все остается в силе.

— Несмотря на то, что я не смогла выполнить своих обязательств?

— Несмотря на это.

Взглянув за спину Рикарда на закрытую дверь лачуги, Дерси сказала:

— Тогда давай оставим эти здесь.

— Я тоже так думаю.

Он вновь вошел в эту келью смерти, положил мешок, туда, где его нашел, и вернулся к Дерси.

— После того как ты найдешь убийцу отца, — сказала она, когда они садились в джип, — что ты будешь делать дальше?

— У меня есть еще несколько обязательств. — И по дороге в город он рассказал ей о своих обещаниях, данных белепаэрам и таарсхомам.

3

Когда они вернулись в город, было уже слишком поздно, чтобы заезжать к Арсхауду, к тому же Рикард был на грани потери сознания от усталости. Он подвез Дерси к ее дому, доехал до своего собственного и тут же завалился спать. Когда он проснулся, было позднее утро и в комнате сидела Дерси.

— Как насчет ледяной воды? — он криво улыбнулся, не открывая припухших век.

— Не хватило духу. Я же видела, в каком ты был состоянии.

— Да уж, последние дни были не самыми легкими в моей жизни, — признался Рикард.

Он встал с кровати и оделся, лишь краешком сознания понимая, что Дерси за ним наблюдает. Он отдохнул, но мысли его в основном были поглощены предстоящим разговором с Арсхаудом.

Пока он одевался, Дерси приготовила завтрак. Они быстро поели и отправились в оружейный магазин. Хозяин, по обыкновению, сидел в своем кабинете и перебирал бумаги.

— Рикард! — приветливо воскликнул он, когда они вошли. — Рад тебя видеть, сынок! — Он встал и тепло пожал им руки. — И вас тоже, мисс Глемтайд. Но где же вы были? Боже мой, сынок, прошло столько времени! Я уже начал беспокоиться. Один человек узнал, что ты ищешь Седа Блейкли, и, похоже, принял это близко к сердцу. Он заходил пару раз и расспрашивал о тебе и о

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату