зеленого и фиолетового цветов. Даже с этого расстояния Рикард рассмотрел, что ноги их имели по три сустава. На ногах была обувь, похожая на туфли. Руки также имели по три сустава и оканчивались целым пучком пальцев. Тела были колоннообразными, головы овальными, с тремя радиально расположенными глазами. Между глазами были похожие на воронки уши, а пониже каждого глаза — неизвестного назначения отверстия. Челюсти, по всей видимости, находились на верху головы.

Кожа их лиц и рук была теплого персикового цвета. Чуть ниже каждого подглазничного отверстия рос пучок шоколадно- коричневых волос. В группе, похоже, было по паре представителей трех различных полов.

Они стояли и ждали. Периодически каждый поворачивался на сто двадцать градусов и начинал смотреть на Рикарда другим глазом. У их тел не было передней или задней части. У них не было оружия.

Рикард мог проехать мимо, мог объехать их стороной, мог повернуть обратно. Однако любопытство его разгоралось все сильнее. Он вышел из машины и встал возле открытой дверцы. Одно из шести существ немного приблизилось; перемещаясь, оно вращалось на своих трех ногах.

— Я говорю на вашем языке? — спросило существо. Голос исходил сразу из всех трех подглазничных отверстий. Звучал он необычно, как будто три человека одновременно говорили слегка резонирующим тенором.

— Да, — ответил удивленный Рикард, — на моем. Вы — белспаэры? — Он пытался вспомнить, где уже слышал такой же голос раньше.

— Да. Не вы ли человек, известный как Рикард Брет?

— Да, это я. Откуда вы меня знаете?

— Мы вас ждем.

— Хорошо, теперь вы меня нашли. Что я могу для вас сделать?

— Мы хотим вернуться в общество.

— Простите, я вас не понял.

— Мы ушли не слишком далеко, но мы сомневаемся, следует ли нам показываться.

— Вы уже показались.

— Это потому, что вы — Рикард Брет. Мы не были уверены, что вы когда-нибудь придете.

— Похоже, я чего-то не понимаю. Откуда вы узнали мое имя?

— Оно было произнесено. Вы именно тот.

— Какой «тот»? Простите, я просто не понимаю, что вы имеете в виду.

— Одну минутку, пожалуйста.

Белспаэр вернулся к остальным, они стали поплотнее и, по-видимому, устроили небольшое совещание, хотя с этого расстояния до Рикарда доносилось лишь приглушенное бормотание. И тут он вспомнил голоса, которые слышал в зарослях за «Тройсхлой». Это были голоса белспаэров.

Вскоре разговаривавший с ним белспаэр вернулся, остановившись всего в метре от флоутера.

— Мы вас ожидали, — сказал он, — но не могли предстать перед вами в городе, это был бы не палсхар. Вы действительно Рикард Брет?

— Да.

— Значит, вы тот, кто нас поведет.

— Куда вы собираетесь идти?

— Мы хотим воссоединиться с нашими братьями. Ведь существует так много миров.

— Вы хотите покинуть Колтри? Думаю, это можно сделать.

— Нет, не покинуть, — воссоединиться. Нам нужен веренс. Вы действительно — он.

— Я-а-а… Мне так не кажется. Что такое веренс?

— Веренс. Чтобы помочь нам воссоединиться. Не руководство. Единение. Мы так долго отсутствовали.

— Не понимаю. Простите, что я должен для вас сделать?

— Разве вы не тот, чей приход был предсказан?

— Я не знаю. Не могу сказать точно, поскольку не знаю, чего вы хотите.

— Мы не знаем, как объяснить. Простите.

— Послушайте, я здесь только потому, что разыскиваю своего отца. Думаю, вам нужен либо агент по продаже билетов, либо специалист по социальным проблемам.

— Мне не знакомы эти понятия. Возможно, мы пришли слишком рано.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату