Его опять сотряс смех. Неожиданности с обеих сторон! Какой же это, должно быть, шок для нападающих! Они явно вовсе не были готовы к подобному ответному ходу.
Лито легко спустился на дорогу, опять перешел на колеса и покатил к мосту. Он пересек мост с некоторым ощущением deja vu,[3] в его жизнях-памятях не счесть было переходов через мосты, видов на поля сражений, открывавшихся с этих мостов. Когда Лито оказался на мосту, Айдахо вырвался из плотного кольца охранниц и побежал к нему, виляя и шныряя между телами. Лито остановил повозку и поглядел на обнаженного бегуна. Данкан был в точности как древнегреческий воин, посланец, стремящийся к своему командиру, чтобы доложить об исходе битвы. Эта сконцентрированность истории, всплывшая из воспоминаний Лито, ошеломила его.
Айдахо остановился возле тележки. Лито откинул защитный колпак.
— Чертовы Лицевые Танцоры, все до одного! — выдохнул Айдахо.
Не стараясь скрыть своей радости, Лито спросил:
— Чья это была идея — скинуть твой мундир?
— Моя! Но они не позволили мне сражаться!
Подбежал Монео вместе с группой охранниц. Одна из Рыбословш кинув Айдахо голубой плащ гвардейца, окликнула его:
— Мы стараемся снять неповрежденный мундир с одного из тел.
— Свой я просто распорол, — объяснил Айдахо.
— Спасся ли кто-нибудь из Лицевых Танцоров? — спросил Монео.
— Ни одного, — ответил Айдахо. — Признаю, твои женщины хорошие бойцы, но почему они не позволили мне самому…
— Потому что им даны наставления охранять тебя, — сказал Лито. — Они всегда защищают самых ценных…
— Четверо из них умерли, вытаскивая меня из битвы! — сказал Айдахо.
— Всего мы потеряли более тридцати человек, Владыка, — сказал Монео.
— Точный подсчет еще только заканчивается.
— А сколько Лицевых Танцоров? — спросил Лито.
— Похоже на то, что их было ровно пятьдесят, Владыка, — сказал Монео. Говорил он спокойно, но на лице его было выражение потрясения.
Лито захихикал.
— Почему ты смеешься? — требовательно спросил Айдахо. — Более тридцати твоих людей…
— Но тлейлаксанцы были так бездарны, — ответил Лито. — Разве ты сам не понимаешь, пять сотен лет тому назад они были намного действеннее, намного опаснее. Вообрази только, что они затевают такой дурацкий маскарад! И даже не предвидят твоего блестящего ответного хода!
— У них были лазерные пистолеты, — сказал Айдахо.
Лито развернул свои увесистые передние сегменты и указал на дырку, прожженную в его колпаке почти в середине тележки. Эту дырку окаймляли оплавившиеся, расходящиеся звездой следы ожога.
— Они еще и снизу пробили в нескольких местах, — сказал Лито. — К счастью, они не повредили ни суспензоров, ни колес.
Айдахо поглядел на дырку в колпаке, отметив, что луч лазера должен был прийтись точно в тело Лито.
— Разве они в тебя не попали? — спросил он.
— Как же, попали, — ответил Лито.
— Ты ранен?
— Я неуязвим для лазерных пистолетов, — солгал ему Лито. — Когда у нас будет время, я тебе продемонстрирую.
— Что ж, я для них не неуязвим, — сказал Айдахо. — И никто из твоей гвардии тоже. Каждому из нас следовало бы иметь пояс защитного поля.
— Защитные поля запрещены по всей Империи, — сказал Лито. — Ношение такого пояса является серьезнейшим преступлением.
— Вопрос о защитных поясах, — рискнул вставить Монео.
Айдахо подумал, Монео просит объяснить ему, что это за защитные поля, и сказал:
— Пояс вырабатывает защитное поле, которое отторгает и препятствует любой попытке приблизиться к телу на опасной скорости. У них есть один главный недостаток. Если защитное поле пересекается с лучом лазерного пистолета, то происходящий в итоге взрыв равен по силе взрыву термоядерной бомбы. Атакующий и атакуемый гибнут вместе.
Монео лишь безмолвно воззрился на Айдахо. Айдахо кивнул.
— Понимаю, почему они запрещены, — сказал Айдахо. — Я так полагаю, Великая Конвенция против ядерного оружия до сих пор в действии и работает неплохо?
— Работает еще лучше, с тех пор, как мы обыскали все атомные хранилища Семейств и перевезли их атомное оружие в безопасное место, — сказал Лито. — Но у нас нет времени обсуждать здесь такие дела.
— Мы можем обсудить здесь всего одно дело, — сказал Айдахо. Идти здесь, по открытой местности слишком опасно. Нам бы следовало…
— Это традиция, и мы продолжим наше движение, — сказал Лито. Монео низко наклонился к уху Айдахо.
— Ты досаждаешь Владыке Лито, — сказал он.
— Но…
— Ты когда-нибудь задумывался о том, насколько легче управлять пешим населением? — спросил Монео.
Айдахо рывком повернул голову и с внезапным пониманием поглядел в глаза Монео.
Лито ухватился за эту паузу, чтобы начать отдавать приказы.
— Монео, присмотри, чтобы здесь не осталось ни одного следа нападения, ни одного пятнышка крови или оторванного клочка одежды — ничего.
— Да, Владыка.
Айдахо повернулся на звук подошедших к ним близко людей, увидел всех выживших. Даже раненые, забинтованные, подошли послушать.
— Вы все, — обратился Лито к толпе, окружившей его тележку. Ни слова об этом. Пусть Тлейлакс понервничает, — он поглядел на Айдахо.
— Данкан, как эти Лицевые Танцоры проникли в область, где дозволено свободно передвигаться только моим Музейным Свободным?
Айдахо непроизвольно взглянул на Монео.
— Владыка, это моя вина, — сказал Монео. — Я — как раз тот, кто договорился со Свободными, что они лишь подадут Тебе петицию. Я даже успокаивал насчет них Данкана Айдахо.
— Помню, ты упоминал про петицию, — сказал Лито.
— Я думал, это может Тебя развлечь, Владыка.
— Петиции меня не развлекают, они меня раздражают. И особенно меня раздражают петиции от тех, чья единственная цель в моем всеобщем проекте — хранить древние формы.
— Владыка, это только потому, что Ты много раз говорил о скуке этих пеших шествий в город…
— Но я здесь не для того, чтобы развеивать скуку других!
— Владыка?
— Музейные Свободные ничего не смыслят о прежней жизни. Они хороши только петиции подавать. Это, естественно, делает их жизнь невыносимо скучной, и в своих петициях они всегда просят о переменах. Вот почему это меня раздражает. Я не допущу перемен. А теперь, откуда ты узнал о предполагаемой петиции?
— От самих Свободных, — сказал Монео. — Деле… — Монео осекся и угрюмо нахмурился.
— Члены этой делегации были тебе известны?
— Разумеется, Владыка. Иначе бы я…
— Они мертвы, — сказал Айдахо.
Монео поглядел на Айдахо, не понимая.
— Люди, которых ты знал, были убиты и замещены Лицевыми Танцорами, — пояснил Айдахо.
— Это мое большое упущение, — сказал Лито. — Мне бы следовало научить тебя всех способам распознавания Лицевых Танцоров. Это будет исправлено теперь, когда они стали до глупости дерзкими.
— Почему они столь дерзки? — спросил Айдахо.
— Может быть для того, чтобы отвлечь нас от чего-то еще, сказал Монео.
Лито улыбнулся Монео. Под гнетом личной угрозы, ум мажордома работал хорошо. Он подвел своего Владыку, приняв Лицевых Танцоров за знакомых ему Свободных — теперь Монео чувствует, что продолжение его службы может зависеть от того, насколько он проявит способности, ради которых Бог-Император первоначально и избрал его себе на службу.
— А теперь у нас есть время подготовиться, — сказал Лито.
— Отвлечь нас от чего? — спросил Айдахо.
— От другого заговора, в котором они участвуют, — ответил Лито. — Они считают что, хоть я и сурово их за это накажу, но сокрушать самое сердце Тлейлакса не буду — из-за тебя, Данкан.
— Они не думали потерпеть здесь неудачу, — сказал Айдахо.
— Но это был тот вариант, к которому они хорошо подготовились, — сказал Монео.
— Они уверены, что я их не уничтожу, потому что они хранят исходные клетки моего Данкана Айдахо, — сказал Лито. Понимаешь, Данкан?
— И они правы? — спросил Айдахо.
— Они близки к тому, чтобы стать неправыми, — сказал Лито. Он перевел взгляд на Монео. — Ни слуха об этом событии не должно просочиться, ни следа его не должно быть на нас, когда мы войдем в Онн. Свежие мундиры, новые стражи, чтобы заменить мертвых и раненых… чтобы все было так, как до нападения.
— Есть убитые среди Твоих придворных, Владыка, — сказал Монео. — Замени их!
Монео поклонился.