— Ты не виновата, — устало говорил Алек.
Видимо, такие споры возникали у них довольно часто. Клэри задумалась: сколько же друзей Изабель случайно превратила в крыс? — Но вывод напрашивается один: не ходи больше на вечеринки к нежити! Веселья мало, а проблем больше чем достаточно. Изабель громко фыркнула:
— Если бы с ним хоть что-то случилось… не знаю, что бы я делала.
— Ничего особенного ты не делала бы, — скучающим голосом произнес Алек. — Можно подумать, ты знала его всю жизнь.
— Это не значит, что я не…
— Что? Любишь его? — Хмыкнув, Алек повысил голос. — Чтобы любить кого-то, надо узнать его поближе.
— Я расстроилась еще и по другой причине… Алек, тебе было весело у Магнуса?
— Нет.
— А он милый, правда?
— Милый?! — Алек уставился на нее как на безумную. — Котята — они милые. А маги… — он замялся, — нет.
— Но ведь на некоторые вещи можно закрыть глаза. — Изабель повернулась к брату. — Попытайся подружиться с ним.
— У меня есть друзья. — Алек, словно помимо воли, глянул назад, на Джейса. Однако тот шел, задумчиво опустив золотистую голову, и ничего не заметил.
Клэри решила проверить, как там Саймон. Рюкзак почему-то оказался открыт… Странно, она хорошо помнила, что застегивала на нем молнию. С бешено колотящимся сердцем Клэри заглянула внутрь. Однажды ее в метро обокрали. Она тогда открыла сумку, и во рту тут же пересохло: «Неужели я выронила кошелек? Может, он потерялся? Как же я без кошелька?» Теперь она чувствовала то же самое, только в тысячу раз хуже. Клэри лихорадочно шарила в сумке, под одеждой и блокнотом. Наконец пальцы достигли дна. Ничего.
Джейс нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Алек с Изабель опережали их уже на целый квартал.
— Что случилось? — С языка Джейса готово было сорваться язвительное замечание. Однако, заметив выражение ее лица, он встревожился: — Клэри?
— Саймон исчез! — прошептала она. — Из рюкзака…
— Выбрался наружу?
Вопрос был не лишен смысла, но Клэри, ничего не соображавшая от усталости и страха, среагировала неадекватно:
— Нет, черт возьми! Вряд ли Саймон специально полез бы на дорогу, чтобы его там раздавила машина или сцапал кот…
— Клэри…
— Заглохни! — Она замахнулась на Джейса рюкзаком. — Я помню, как ты предлагал не расколдовывать его!
Ловко поймав рюкзак на лету, Джейс выхватил его из рук Клэри и стал внимательно рассматривать:
— Молния порвана. Снаружи. Кто-то очень хотел залезть внутрь.
Клэри с трудом покачала головой. Тело не слушалось.
— Я не…
— Знаю, — ласково произнес Джейс. — Алек! Изабель! Не ждите нас! Мы потом догоним!
Две фигуры застыли в отдалении. Алек заколебался, но Изабель решительно повела его ко входу в метро.
Джейс бережно развернул Клэри, и они пошли обратно. Клэри, спотыкающаяся на трещинах в асфальте, ничего перед собой не видела; Джейс вел ее как слепую. Наконец они оказались в подъезде здания, где жил Магнус; там стоял сильный запах алкоголя, к которому примешивался странный сладковатый запах, свойственный нежити. Джейс позвонил в звонок рядом с надписью: «Бейн».
— Джейс, — выдавила Клэри. Он посмотрел на нее сверху вниз:
— Да?
Клэри старалась подобрать нужные слова:
— Как думаешь, с ним все хорошо?
— С Саймоном? — Джейс замялся, и ей вспомнились слова Изабель: «Лучше не приставать к нему с вопросами, если не уверена, что выдержишь прямолинейный ответ».
Джейс промолчал и снова надавил на кнопку звонка. На этот раз Магнус ответил. Его голос загремел на весь подъезд:
— КТО ПОСМЕЛ НАРУШИТЬ МОЙ ПОКОЙ?
Джейс почти занервничал:
— Джейс Вэйланд. Помните? Я из Конклава.
— Тот, который с голубыми глазами? — оживился Магнус.
— Он про Алека, — шепнула Клэри.