— Повторял голос слова как считалку. — Шерри. Шеден. Шерриден. Произнеси мое имя.

— Иди к черту. — Пробормотала она, уходя в новое ответвление, плутая по бесконечным коридорам подземелья.

— Скажи.

— Выходи, чертов Блэквуд. Ну? Немедленно! — Шер бросилась вперед, освещая коридор, пытаясь найти этого мужчину, повторявшего еле слышные слова.

—  Позови. Позови меня.

— Где ты? — Пробормотала растеряно девушка, оглядываясь.

—  Позови. Криком или шепотом.

— Я схожу с ума? — Пробормотала неуверенно она, осматривая черные стены и каменный пол. — Эй! — Ее громкий окрик разнесся мощным эхом по коридору. — Чертов Блэквуд. — Добавила она негромко.

— Имя.

— Шаль сползла с ее плеч, падая за спиной, заставляя резко обернуться.

Обнаженной кожи коснулся горячий ветер, словно чье-то дыхание пробежало по плечам, посылая тысячу мурашек по коже. А потом вполне ощутимое прикосновение, как будто горячие пальцы скользнули от шеи по плечу, заставляя вздрогнуть.

— Ну где ты?! — Вскричала Шерриден в отчаянии.

— Я вокруг тебя. Я касаюсь тебя. Ты дышишь мной.

Ох, она слишком хорошо помнила эти его слова.

—  Что ты видишь, Шерри?

— Иди к черту… — Выдохнула она обреченно.

—  Скажи мне, что ты видишь…

— Отстань, Блэквуд! Оставь меня в покое.

—  Скажи, скажи мне…

— Ничего! Ничего я не вижу. Тут ни черта не видно! — Вскричала Шер, вновь оборачиваясь. — Здесь нет ничего кроме темноты!

Он смеется. В шелесте ветра слышен удовлетворенный мужской смех.

— Я здесь. Ты чувствуешь меня. Ты слышишь меня. Так что ты видишь?

Он сводит ее с ума. Она явно свихнулась. У нее галлюцинации.

— Ничего.

— Что ты видишь, маленькая Шерри?

— Ничего!

—  Прекрати лгать и смотри. Что ты видишь?

Она смотрела. Смотрела, оглядываясь, и не видела ничего кроме темноты, густой как краска, непроглядной как саван покойника. Никакого

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату