— Могу. Если ты будешь со мной. Ты будешь?

— Нет! Ты… кажется, еще не понял. Ты отдалменя! Как вещь! Как простую вещь! Ты торговал мной. Свобода, Блэквуд! Вот и наслаждайся свободой!

— Я не получил свободу, эйки. Она у тебя. Ты забрала меня. — Рычит он на ухо, прижимаясь напряженным пахом к ее животу. — Коварная женщина, скажи мне, как ты это делаешь?

— Д-делаю, Блэквуд?

— Ты забрала мою душу, мою суть. И я не хочувозвращать все это обратно. Как ты сделала это?

— Ты бредишь.

— Я хочу, чтобы все это осталось у тебя. Я отдам тебе всего себя, чтобы услышать твое «да». — Шокированное молчание. — Но видимо, этого слишком мало. Твое добровольное согласие цениться недешево… есть ли ему цена? Ответь мне.

— Ты… ты чего добиваешься, чертов Блэквуд?

— Это же очевидно, маленькая эйки. Я — нужда. — Шепчет он, наклоняясь к самому уху. — Чувствуешь меня? Конечно, ты меня отлично чувствуешь. — Его руки скользнули на ее талию, обхватывая, притягивая к себе. — Сколько можно слушать от тебя одно и то же, милая Шерри. Ты сводишь с ума своими бесконечными «нет».

— Иного ответа ты от меня не услышишь. — Прошипела она быстро.

— Неужели.

Его голос прозвучал глухо.

Шерри вздрогнула, когда мужское тело лишило ее своего тепла. Холод обрушился на нее сокрушающей волной, заставляя непроизвольно потянуться к тому чувственному жару, который согревал ее.

Его не было здесь. Темнота была проста и непроглядна как однотонное полотно. Тишина вместила в себя безмолвные крики мертвецов.

Она была совершенно одна здесь. А факел уже давно выпал из ее ослабевших рук, которые так хотели вцепиться в широкие мужские плечи. Пальцы, которые мечтали оказаться в шелке черных прядей, теперь судорожно сжимали пустоту.

Темнота завязала ей глаза, позволяя лишь пробираться на ощупь. Пытаться отыскать стену. Дверь. А что дальше?

Лишь мгла. Бесконечная. Вечная. Древняя.

Идти. Блуждать. Пытаться найти выход. Шарить руками в попытке наткнуться на хоть какое-то препятствие, которое будет ориентиром.

Бороться. Отчаяться. Закрыть глаза. Умереть.

Глава 32

Я проснулась внезапно, даже не поняв причину такого резкого пробуждения. В комнате было тихо и спокойно, яркость света Дракона приглушали темные шторы. И я могла бы еще долго наслаждаться покоем, но что-то вырвало меня из объятий Морфея, заставляя задуматься…

Я резко села, отчего закружилась голова.

Этот сон.

В моих воспоминаниях с поразительной четкостью отразились картины этого странного сновидения. Конечно, красок для этих картин мое подсознание пожалело — там был лишь черный. Насыщенный, богатый черный, первородный изначальный пугающий оттенок. И этот шепот. Этот богатый голос, к которому судорожно прислушиваешься через собственное тяжелое дыхание, готовое перейти в откровенные стоны.

Я чувствовала собственное, непозволительно сильное возбуждение.

Мое тело предало меня в очередной раз, умоляя о разрядке. О том мужчине, чей голос трогал мою душу, соблазняя, заставляя трепетать. Его шепот — изысканная ласка умелого любовника, он скользил по коже откровенными прикосновениями. Порочный, сладостно греховный, он словно касался тайных местечек тела, где так хотелось почувствовать его руки, губы…

Я зарычала. От отчаянья и злости. Дабы не давать послаблений своему телу и мыслям, которые словно сговорились, возвращаясь к откровенным мечтам, я вскочила с кровати.

Непозволительно!

Да. Соглашусь, Блэквуд был чертовски хорош во всех этих порочных делах, о воплощении которых в жизнь его могла бы умолять и монахиня. Мужчина был самой катастрофой, самим необузданным Армагеддоном, но (вот же черт) от этого он становился лишь соблазнительнее. Как запретный плод. Как непознанное, которое хочется познать, потому что это самое «непознанное» — лучшее, что случалось испытать за всю свою короткую человеческую

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату