– Пройдите к входу для прислуги, и я проведу вас к экономке. Это все, что я могу сделать для вас.
Тори кивнула, благодарная и за это, но через несколько минут, когда они вернулись к парадному входу, она испытывала еще большее отчаяние.
– Дворецкий был так добр, – сказала Клер. – Я думала, что на этот раз…
– Ты слышала, что сказала экономка? Леди Пайтеринг ищет кого-нибудь постарше. – Атакую хорошенькую девушку, как Клер, кажется, вообще никто не возьмет на работу.
Клер закусила нижнюю губку.
– Тори, я хочу есть. Я знаю, ты скажешь – надо подождать до ужина, но у меня в животе раздаются самые неприличные звуки. Может быть, мы немножко перекусим?
Тори прикрыла глаза, стараясь набраться мужества. Она была не в силах посмотреть в глаза сестры, в которых застыли тревога и страх. Она не могла сказать ей, что они потратили последний фартинг и пока не найдут хоть какую-нибудь работу, они не смогут купить и сухой корки хлеба.
– Подожди немного, моя милая. Давай еще попытаемся постучать в тот дом по соседству, о котором говорила экономка.
– Но она сказала, что у лорда Бранта нет детей.
– Не имеет значения. Мы возьмемся за любую работу. – Она заставила себя улыбнуться. – Я уверена, это ненадолго.
Клер мужественно кивнула, и Тори захотелось заплакать. Она надеялась, что ей удастся позаботиться о младшей сестре. Сама она с утра до вечера была занята ведением хозяйства в Харвуд-Холле, но Клер никогда не заставляли выполнять тяжелую работу, которую делали слуги. Тори надеялась избавить сестру от печальной участи служанки, но судьба поставила их в такое положение, что им придется хвататься за любую возможность, чтобы выжить.
– Так какой это дом? – спросила Клер.
– Тот большой кирпичный особняк, видишь? С двумя каменными львами у входа. В нем и живет граф Брант.
Клер посмотрела на красивый дом, самый большой в квартале, и лицо ее осветилось улыбкой надежды.
– Может быть, лорд Брант окажется не только богатым, но красивым и добрым, – мечтательно произнесла она. – Ты выйдешь за него замуж, и мы обе будем спасены.
Тори снисходительно улыбнулась в ответ:
– Сейчас лучше надеяться, что этому человеку нужны служанки и он захочет взять нас.
Но их снова прогнали, на этот раз коротышка дворецкий с лысой головой, толстыми плечами и маленькими, как бусинки, глазами.
Спускаясь по ступенькам, Клер заплакала, а плакала она очень редко, и этого оказалось достаточно, чтобы Тори захотелось зарыдать вместе с ней. Странное дело, но когда Тори плакала, нос у нее краснел, а губы начинали дрожать. А когда плакала Клер, от слез у нее только гуще становилась синева глаз, а на щеках расцветали розы.
Тори схватилась за сумочку и начала рыться в ней, чтобы достать носовой платок для Клер, но тут платок каким-то образом возник прямо перед заплаканным личиком. Сестра с благодарностью приняла платок и, приложив к глазам, со своей ангельской улыбкой повернулась к тому, кто предоставил платок в ее распоряжение.
– Благодарю вас.
Мужчина, как Тори могла догадаться, вернул ей улыбку.
– Корделл Истон, граф Брант к вашим услугам, милая леди. А вы?..
Он смотрел на Клер так, как смотрел на нее каждый мужчина с тех пор, как сестренке исполнилось двенадцать лет. Тори не думала, что он заметил еще одну особу рядом с Клер.
– Я мисс Клер Темпл, а это – моя сестра Виктория. – Тори молчаливо поблагодарила Бога, что Клер догадалась воспользоваться девичьей фамилией их матери, проигнорировав правила, принятые в обществе. В конце концов, этот человек был графом, а они отчаянно нуждались в работе.
Брант улыбался Клер и с трудом заставил себя взглянуть в направлении Тори:
– Добрый день, леди.
– Лорд Брант, – начала Тори, надеясь, что в такой ответственный момент в ее животе не начнется бурчанье. Как и вообразила Клер, граф оказался высоким и очень красивым, хотя волосы у него были темно-каштановыми, а не белокурыми, а черты лица более суровыми, чем у принцев в представлении Клер.
У него оказались очень широкие плечи, причем без всяких накладок, насколько она могла судить; в сильной фигуре угадывалось атлетическое телосложение. Он выглядел потрясающе, а от того, как он смотрел на Клер, в животе Тори что-то болезненно сжалось.
Он продолжал смотреть на Клер так, словно Тори вовсе не было.
– Я видел, что вы вышли из дверей моего дома, – сказал он. – Надеюсь, не слова моего дворецкого стали причиной ваших слез. Тиммонз временами бывает большим остолопом.
Ответила Тори, Клер продолжала улыбаться.
– Ваш дворецкий уведомил нас, что в вашем доме нет вакансий. Вот почему мы здесь. Мы ищем работу, милорд.
Теперь он смотрел на Тори, его взгляд скользнул по ее тонкой фигурке и небрежно уложенным