— Ваша подруга Чита, кажется, решила, что у меня завелись любимчики.
— О?
Острым металлическим совком Джо окапывала корни засохшей розы.
— Хэтти почувствовала себя плохо. Я разрешил ей сегодня отдохнуть.
— Хэтти очень хорошенькая. Может, Чита права.
— Вы думаете, что я…
— Нет, не думаю.
Пауло пожал плечами.
— Хэтти ничего для меня не значит. Она не та женщина, на которой мне захотелось бы жениться.
— Мужчина не всегда думает о браке, когда его привлекает хорошенькая девушка.
Пауло усмехнулся.
— В этом вы правы, но я не из тех мужчин, которые позволяют своим чреслам управлять их головой. Утром Хэтти придется вернуться к работе или я пошлю к ней врача. Если я выясню, что она лжет, я прослежу, чтобы ее должным образом наказали.
— Если Хэтти не в вашем вкусе, то как насчет Читы? Она достаточно хороша собой, чтобы понравиться почти любому мужчине, так мне кажется.
— Чита — ребенок.
— Ребенок? Я знаю, что в чем-то она наивна, но у нее доброе сердце и у нее есть характер.
— Мне нужна женщина, а не ребенок.
— Дети становятся женщинами. Они выходят замуж и заводят детей. Если им везет и они находят достойного мужа, им требуется не так много времени, чтобы научиться жить.
Пауло задумчиво посмотрел на нее. Он никогда не думал об этом так. Честно говоря, испанка влекла его. Он только не был уверен, что она стоит тех усилий, которые на нее потребуются.
— Она хорошая девушка, Пауло. Для подходящего мужчины она станет прекрасной женой.
Пауло улыбнулся ей.
— Si, menina belo[23]. Возможно, вы правы. Я еще подумаю над этим.
— Скоро воскресенье. Может, вы проведете этот день вместе?
Пауло покачал головой.
— Она рассердится. Она откажет мне.
Джо посмотрела туда, где Чита набросилась с мотыгой на беззащитные сорняки.
— Не знаю, думаю, что это ее удивит.
Пауло улыбнулся.
— Если подумать, то у нее нет выбора. Я думаю, что я проверю, правы ли вы. Посмотрим, сумею ли я пробудить женщину в этой сорвиголове.
Приложив на прощанье пальцы к полям шляпы, Пауло, улыбаясь, ушел.
Джоселин же улыбнуться не смогла. Вместо этого она сидела, копаясь в старых розовых клумбах весь день напролет, пытаясь забыть то, что случилось между нею и Рейном.
Пытаясь решить, что ей теперь делать.
Она по-прежнему была не в силах поговорить с ним. Ее желания ошеломили ее, для нее было пыткой сознавать, что он так легко возбудил ее. Она представляла себе, что же он мог о ней подумать, и клялась, что он больше к ней не прикоснется.
Может быть, она может сбежать. Эта мысль пришла ей в голову накануне ночью. До этих последних принесших отчаяние мгновений в сарае она надеялась, что Рейн в один прекрасный день поверит ей. Если нет, она была намерена отбыть свое наказание в Фернамбуковой долине.
Джо уже успела привязаться к старой плантации. У нее здесь появились новые друзья. Чита, Пауло, Дульцет и Гвен. Она любила детей, и они отвечали ей тем же. Остров был прекрасен в своем буйстве красок, а жаркая погода ей нравилась. Ей было приятно работать в саду.
А теперь ее надежда на свободу погасла, а оставаться здесь при тех отношениях, которые сложились между ней и Рейном, было невыносимой пыткой. Мысль о том, что снова придется оставить друзей, расстаться с маленькими радостями, которые она нашла в Фернамбуковой долине, больно резанула Джо по сердцу, но иного выхода не было.
Ей придется бежать. Но куда пойти? Как выжить? Как сбежать с острова? И что, если ее поймают?
Как ни трудны были эти вопросы, Джоселин полна решимости найти на них ответ. Она поклялась себе справиться, нужно только все продумать и подождать благоприятного момента.
Она не станет торопить события, как бы ей ни хотелось вырваться. Она потянет время, все спланирует, подождет наилучшей возможности. И когда момент наступит, она будет к нему готова.
А до тех пор она будет держаться подальше от Рейна.
Глава 19
Измученный нежеланными мыслями о Джо, Рейн очень много времени проводил в поле. Они рыли канал вдоль восточного участка, где были высажены саженцы, надеясь, что это поможет решить проблему дренажа.
Нуждаясь в физической усталости, Рейн, к ужасу рабочих, обнажился до пояса и взял в руки лопату. Он весь взмок, пот сочился изо всех пор, его густые темные волосы прилипли к шее и вискам. Рейну все это было безразлично. Сегодня ночью он хотел выспаться, и усталость была единственным надежным способом добиться этого.
Виконт приехал с полей незадолго до полуночи, безумно усталый, но довольный своими успехами, и прямиком отправился в спальню. Он приказал сонным слугам приготовить ванну, вымылся и лег в постель. Вскоре он уснул долгим глубоким сном без сновидений, преодолевшим его напряжение, охватившим его нывшее тело.
И во сне ему было видение.
Поначалу неясное и ускользающее, это видение манило его как прекрасная женщина, увлекая в прошлое, заставляя вспоминать. Как и много раз прежде, ему привиделся день, когда Джоселин выстрелила в него.
И как бывало десятки раз прежде, он увидел себя сидящим в экипаже, направлявшемся в Сити, чувствующим невероятное влечение и предвкушение которые приносила ему одна мысль о Джо. Как прежде, он прибыл в свой городской дом, поговорил с дворецким, прошел через холл в кабинет и нежно окликнул ее.
Он отчетливо видел, как она повернулась при звуке его голоса, как улыбнулась ему, ее рука поднялась, направив пистолет ему в грудь. Блеснуло дуло, и пуля с безудержной силой впилась в Рейна. Потом Джоселин выкрикнула его имя, на ее очаровательном личике застыли ужас и боль.
Этот сон всегда был одним и тем же, но сегодня все было не так. Сегодня он увидел ее приветственную улыбку, увидел, как она подняла руку, увидел серебряный отблеск, но предмет в ее руке не был похож на дуло пистолета, это был скорее поднос, и на нем что-то лежало.
Рейн неожиданно проснулся, в его мозгу еще звучали испуганные крики Джоселин, сердце бешено колотилось у него в груди. Покрывшись холодным потом, Рейн сел на кровати, пытаясь удержать последние ускользающие видения, но они сразу рассеялись, такие же неясные, каким было его сознание после ранения.
Но что-то в этом сне беспокоило его больше, чем прежде. Он пытался вспомнить, но воспоминания ускользали от него.
Он молил Бога дать ему понять, что же это было.
Хотя наступило воскресенье — выходной в Фернамбуковой долине — Джоселин работала в розарии. Она побывала на краткой службе в маленькой временной часовне — просто грубые скамьи под навесом из циновок.
Она посмотрела, как Чита с Пауло отправились на свою воскресную прогулку, потом поиграла в мяч с Туни, Майком и другими детьми, но ее мысли бродили далеко, а когда она увидела Рейна, скакавшего на черном жеребце, Джо совсем загрустила. Она так давно его любила, но теперь, после той лжи, которую она ему сказала, он был потерян для нее навсегда.
Джоселин была так погружена в свои печали, что не заметила, как солнце скрылось и температура