Она вопросительно взглянула на него. Неужели так надо благодарить за спасение Трэкстона? За то, что она предала свою страну, собственного брата и все, во что верила, желая уберечь его от нелепой атаки, в которой неизбежно бы погибли люди. В ней все кипело от ярости.
– К вашим услугам, мистер Брэгет, – язвительно выпалила она.
Они смотрели друг другу в глаза. Страх, отступивший лишь несколько мгновений назад, дал место гневу. Ему хотелось схватить ее, обнять, убедиться в том, что она цела и невредима. Огонь желания сжигал его, чувства боролись с разумом. Она спасла Трэкстона, но почему? Был какой-то скрытый мотив. Может быть, она послала северян на помощь своему брату или узнала что-нибудь об укреплениях вокруг Виксбурга и направила их к Шерману сообщить сведения.
– Трэй! – наконец подал голос Трэкстон, не ожидавший увидеть своего младшего брата. – Что, черт возьми, ты здесь делаешь?
– Спасаю твою шею от веревки.
– Но как ты узнал? Ты же вечно где-нибудь посреди океана. Или на своем острове.
– Мне написала мама. – Трэйнор крепко обнял брата. – Это долгая история, у нас нет времени. Я все объясню тебе позже. Нужно убираться отсюда.
– Пойдем, мы приготовили тебе коня, – сказал Брет Трэкстону. – И для мисс Колдрэйн тоже. Думаю, нужно двигаться как можно быстрее. Этим троим удалось проскочить мимо наших.
– Это не имеет значения, – заметила Марси. Все трое внимательно посмотрели на нее.
– Не знаю, как тебе, а нам бы не хотелось встретиться с тем подкреплением, за которым ты послала, – глаза Трэйнора были полны гнева. – По крайней мере, сейчас.
Марси похолодела. Так вот что он подумал!
– Я не посылала за подкреплением, генерал, – резко ответила она.
Глаза ее стали такими же холодными, как и у него:
– Я отправила их искать твоего брата.
Трэйнор взглянул на нее:
– Мой брат здесь, или ты забыла?
Марси лукаво улыбнулась:
– Да нет же, это мой брат Силли Вилли Билли, который немного не в себе и просто играет в войну как настоящий тридцатилетний мужчина, у которого ум семилетнего ребенка. А тот, кого они догоняют, напал на меня по дороге.
Трэйнор с сомнением смотрел на девушку. Ему так хотелось верить ей!
– Так что же ты им сказала? Что Трэкстон – твой брат и немного не в себе?
– Точно.
– И что, неужели они тебе поверили?
Марси слегка нахмурилась:
– Ну, конечно же, поверили. Я когда-то мечтала стать актрисой и готовилась к этому поприщу.
Трэйнор молчал. Она подошла к коню, которого держал под уздцы Брет.
– Ради бога, генерал Брэгет, или как там вас зовут на самом деле, – не пытайтесь благодарить меня.
Она поставила ногу в стремя и вскочила в седло, ничуть не беспокоясь о том, что юбка высоко задралась:
– Я всего лишь ваша заложница янки. Я заботилась о своих интересах и собственной шее.
Трэйнор и на эти ее слова ничего не ответил. Он натянул поводья, и конь резко повернулся, испугав лошадей, что стояли рядом.
– Поехали, – сказал он, – пока все спокойно.
Словно что-то вспомнив, Трэйнор взглянул на Брета:
– Не отходи от нее и не давай ей делать новых глупостей.
Брет нахмурился, но ничего не ответил.
– Я не буду больше делать глупостей, – обидчиво откликнулась Марси. – А просто прослежу, чтобы вас повесили!
– Отлично! Значит, еще встретимся! – сквозь зубы процедил Трэйнор.
ГЛАВА 26
Трэйнор крепко сжимал поводья. Они ехали почти два часа и, к счастью, не наткнулись ни на один патруль. Но такое везение не может продолжаться вечно. Правда, места были труднопроходимые, доступные лишь истинным южанам. Но все равно в дневное время идти было рискованно. Он оглянулся вокруг: они ехали через рощу, чувствуя себя под защитой деревьев. Трэйнор понимал, что лучше бы остаться здесь до ночи, но стемнеет через несколько часов, а округа кишит янки – просто удивительно, как его небольшой отряд смог уцелеть.
Вдалеке послышалась стрельба. Командир огляделся: нет ли где засады. Пушки северян, окруживших Виксбург, – в милях пяти-шести по прямой – палили и палили с короткими перерывами. А когда Трэйнор со своим отрядом покидал город, перерывы были по нескольку часов.