Краска бросилась в лицо Серенити. Что за язык у этого грубияна Джейка Дадли! Хотя… Чего еще можно ждать от пирата?

Морган не ответил. Он смотрел сквозь подзорную трубу на вражеский корабль.

Внезапно Джейк заметил ее. Улыбка тотчас же сбежала с его лица. Он тронул Моргана за плечо.

Морган опустил подзорную трубу и обернулся к ней. Во взгляде его читалось нечто такое, чего нельзя было выразить словами. Серенити, оцепенев, смотрела, как он идет по палубе, приближаясь к ней.

– Я знаю, о чем вы думаете, – сказал он. – Это ясно без слов.

Серенити гордо выпрямила спину.

– Да неужто?

– Вы осуждаете меня, ничего толком обо мне не зная.

– И что же мне, по-вашему, следует узнать?

Лицо его словно окаменело. Это было похоже на допрос с пристрастием. Он никому еще не давал отчета в своих действиях.

– Прежде всего следующее: на нас собирается напасть Уэйворд Хауэрс. Мы дали ему знать, кто я такой, но его это, похоже, не остановит, он…

Пушечный залп прервал его на полуслове.

– Берегись! – крикнул Джейк.

Морган обхватил Серенити за плечи и силой заставил пригнуться.

Через мгновение пушечное ядро обрушилось в воду у самого борта корабля. Гигантская волна качнула «Тритона», и соленые потоки окатили палубу.

– Всем оставаться на местах! – азартно выкрикнул Морган.

Серенити, едва живая от страха, не верила своим глазам. Господи, ему, как видно, все это по душе. Он оказался в родной стихии. На щеках Моргана горел румянец возбуждения, ноздри его раздувались.

Да ведь он просто умалишенный. Безумец!

– Хауэрс решил во что бы то ни стало заполучить меня, – с кровожадной улыбкой заявил Морган, отбрасывая со лба мокрые пряди волос. – Но мы еще посмотрим, кому достанется победная песнь.

Боже, какая беспечная удаль!

– Сейчас мы ему ответим! – с задором воскликнул он. – Эй, целься, ребята! Трофеи поделим между теми, кто не спасует в бою!

Серенити, будучи не робкого десятка, все же не могла понять его.

– Неужели такое может нравиться?

– Я этим живу, – с восторженной улыбкой отвечал Морган. – Упоение боем – это ни с чем не сравнимое чувство.

– А мне, похоже, сейчас сделается дурно, – пробормотала Серенити, прижав ладонь к груди.

Морган помог ей подняться на ноги.

– Вам лучше спуститься вниз.

– А если они потопят корабль? – забеспокоилась она. Ей стало жутко при мысли, что она очутится в трюме тонущего корабля, лишенная возможности спастись в одной из шлюпок.

– Но здесь куда опасней! – возразил он. – Что, если вас ранят из мушкета? Да и пушечное ядро – вещь пренеприятная.

– Не верю ни одному вашему слову. – Серенити покачала головой. Да и как можно ему доверять – человеку, окруженному чудовищным ореолом лжи? – Кит мне говорил, что степень риска примерно одинакова.

Морган, вспомнив, как его прежний корабль, «Розанну», буквально разорвало пополам во время незначительной стычки с британским парусником, вынужден был с ней согласиться.

– Ну, в таком случае укройтесь вон за той грудой бочонков и носа из-за нее не высовывайте.

– Покажите, как туда пробраться.

Морган обошел нагромождение из нескольких десятков бочонков и указал ей на небольшую нишу позади него.

– Вот здесь и оставайтесь. – Он ободряюще сжал ее локоть. – Не беспокойтесь. Все обойдется.

Она презрительно фыркнула, что было совсем не к лицу благовоспитанной леди.

– Ничего себе! Какой-то безумец чуть не погубил нас вместе со всей командой и кораблем, а Мародер уверяет, что волноваться не о чем. – Она подняла на него глаза и с вызовом спросила: – Подскажите мне, капитан пиратов, в какой момент я с чистой совестью могу начать тревожиться. Когда увижу у своего лица белки глаз тех, кто напал на «Тритона»? Или когда меня окружат акулы?

Морган не мог сдержать улыбки.

– Когда вас возьмут в кольцо акулы, это будет достаточным поводом для волнения.

– Вот это мне в вас особенно нравится: вы умеете, если это необходимо, успокоить и ободрить.

Вы читаете Пират моей мечты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату