— Если у вас в душе имеется хоть капля благородства и жалости, не говорите ей, что Энди был ранен.
Она не вынесет такого удара. — Он сделал несколько шагов вперед и протянул руку: — Линда, как приятно нас снова видеть внизу! — Осторожно подхватив ее под руку, Блэр подвел женщину к Роджеру: — Это мистер Пест, приятель Энди.
— Добрый день, мистер Вест, — заговорила миссис Кельхэм с нежной улыбкой, — очень рада вас видеть. Должно быть, вы новый приятель Энди, потому что он ни разу не упоминал вашего имени.
— Добрый день, миссис Кельхэм. Я всего лишь деловой знакомый вашего мужа, — пробормотал Роджер.
— А, дела? Когда только Энди позволит себе от них отдохнуть? — нахмурившись, проговорила миссис Кельхэм. В ее манерах чувствовался намек на неодобрение, когда она спросила: — Скажите, вы один из тех людей, которые причиняют ему столько беспокойства и не дают возможности провести со мной несколько недель?
— Я не знал, что ему так необходим отдых.
— Понятно. — Миссис Кельхэм пленительно улыбнулась. — Простите меня за мои слова, мистер Вест. Я расстроилась, что Энди пришлось снова задержаться в Лондоне на неделю или даже больше. Чарльз мне все объяснил. Боюсь, что единственный человек, имеющий огромное влияние на Энди, этот противный мистер Александр. Кстати, его здесь нет?
— Мне кажется, он в Лондоне, — ответил Роджер.
— Вы один из его людей? — подозрительно спросила миссис Кельхэм.
— Ни в коем случае!
— Я очень рада, — улыбнулась Линда, — как бы я хотела иметь право запретить Александру и его дружкам появляться в нашем доме. Я не верю, что они оказывают благотворное влияние. Временами я совершенно убеждена, что Александр — воплощение зла.
— Линда… — начал совершенно растерявшийся Блэр.
— Может быть, вы считаете, что это не мое дело, — продолжала она, — но я слишком долго сдерживалась и молчала. Когда Энди приезжал сюда в последний раз, у него был вид серьезно больного человека, и мне верится, что все это из-за того, что Энтони послали за границу. Энди слишком устал, и если только он не отдохнет, он не выдержит. Мистер Вест, — тут она протянула руку к Роджеру с умоляющим видом, — не могли бы вы убедить его быть хоть немного поосторожнее?
— С удовольствием попытаюсь, — произнес Роджер с силой.
— Как это мило с вашей стороны. Чарльз, разве мистер Вест не прелесть? — Она улыбнулась, потом сильнее оперлась на руку Блэра. — Пожалуй, я снова поднимусь наверх, Чарльз. Я не ожидала, что затрачу столько сил на то, чтобы спуститься вниз. До свидания, мистер Вест. Благодарю вас за ваше обещание. Пожалуйста, серьезно поговорите с Энди, как только увидите его, хорошо?
Она протянула ему горячую и сухую руку.
Роджер наблюдал, как Блэр заботливо помогал ей подниматься наверх.
Он не мог себе представить, что Кельхэм обманул ее в отношении Тони, но теперь ему стало ясно, почему Кельхэм так стремился «сам сообщить известие».
Он закурил сигарету и почти докурил ее к тому моменту, когда на лестнице появился запыхавшийся Блэр.
— Вест, вы поступили по-джентльменски! Я вам бесконечно благодарен и уверен, что Энди Кельхэм скажет то же самое.
— Пустяки. Лучше скажите, зачем вы сюда приехали, Блэр? Чтобы сказать ей, будто Кельхэма задержали в Лондоне и не дать ей возможности узнать, что он ранен?
— Да, — кивнул головой Блэр, — и, кроме того, позаботиться, чтобы никто не проболтался о случившемся. Позднее, когда она несколько окрепнет, она, разумеется, сможет узнать правду. Но сейчас это могло бы оказаться фатальным. Она не должна ничего знать, ей не пережить удара.
— Понятно, — сказал Роджер. — Но какого черта ни вы, ни Кельхэм не удосужились предупредить меня?
— Энди собирался переговорить с вами как раз сегодня утром. — Блэр вздохнул: — Ну как он там?
— Ничего, повреждение несерьезное. Через неделю он будет на ногах. Что же в точности произошло, Блэр?
— Не знаю. Я занимал комнату рядом с его номером. Он пожаловался, что чувствует себя измученным, хочет лечь пораньше и попросил меня разбудить его в семь часов. Когда я пришел в его комнату, она оказалась пустой, кровать стояла не смятой. Я… я буквально потерял голову.
— Потеряли, — усмехнулся Роджер. — Скажите, навещал ли кто-нибудь Кельхэма здесь, в отеле?
— Насколько мне известно, никто.
— Знаком ли он с двумя братьями по фамилии Беллью?
— Беллью? — переспросил Блэр, нахмурясь. — Фамилия, хотя и знакомая, а вот не могу припомнить ни одного знакомого. Она… ах, вспоминаю! Мистер Кельхэм совсем недавно купил у них два дома. А что?
— Один из парней как раз и напал на него, — сообщил Роджер.
Блэр посмотрел на него недоверчиво.