Мэннеринг рассмеялся.

– Есть и другие слова, – заметил он. – Но давайте уточним. Все, чего вы хотите, это убедиться, что коллекция на месте и не тронута. Вы не собираетесь перемещать се куда-то, что-то с ней делать?

– Конечно, нет.

– Мои друзья захотят вознаграждения за свою работу.

Она улыбнулась, как будто он сказал что-то приятное.

– Я догадывалась об этом, мистер Мэннеринг. Обещайте им, сколько следует. Я заплачу.

– Наличными?

– Как вы скажете... Но только... – Она внезапно встала и приблизилась к нему. Прежде чем он сообразил, что она намеревается сделать, она схватила обе его руки в свои и крепко сжала их. Ее тело, совсем рядом с ним, было теплым, нежным, полным соблазна. Казалось, она готова во всем подчиниться ему сейчас, что было как бы продолжением той игры в безропотность и смирение, которую она начала несколько раньше. – Только выясните всю правду. Вы должны... А потом...

Ее губы были слишком близко от его лица, руки прохладны, тверды и настойчивы.

– Да... – Это короткое слово далось ему с трудом. – Что потом?

– Потом можете назвать свою цену, – сказала она.

Цирцея в современных одеждах?

Соблазнительница, готовая отдать все, лишь бы добиться того, чего хочет?..

Или просто женщина, которой необходимо выяснить по причинам, уже высказанным ею, находятся ли в сохранности фамильные сокровища?.. Просто женщина... Прежде всего – женщина...

* * *

Лорна открыла дверь прежде, чем он поднялся наверх. Она сказала:

– Я совсем потеряла тебя. Звонил Бристоу два раза, просил позвонить ему домой.

Мэннеринг не стал откладывать телефонный звонок, прошел в кабинет. Инспектор сам снял трубку, спросил, зачем Мэннеринг поставил его в известность о несчастном случае на улице возле дома Кортни. Мэннеринг отвечал подробно, со всей серьезностью. Когда закончил разговор, то увидел, что Лорна стоит радом с ним.

– Как все это чудесно и занимательно звучит, – сказала она.

– Да, ты нашла верные слова.

– Еще бы! Теперь уже тебя возят в машинах загадочные молодые женщины, по которым стреляют из других машин, и... – Лорна замолчала и коснулась его руки. – Ненавижу эти твои дела!

– Ты права. В них нет ничего приятного. Но они уже продвигаются.

– Не очень-то быстро. Конца еще не видно, верно?

– У тебя улучшится настроение, дорогая, если мы пообедаем, – сказал Мэннеринг. – Где Найджел?

– Спит. Сменил Алисию Хилл. Надеюсь, остальное с ним не повторится...

За едой Мэннеринг рассказал жене о событиях дня и о главном предложении Тельмы Кортни. Лорна почти не комментировала его слова; казалось, ее больше занимает шум радио, которое наигрывало что-то современное на кухне у Этель, а дверь там, по-видимому, была неплотно закрыта. Когда пили кофе, Лорна, не выдержав, выскочила в коридор и крикнула:

– Этель! Убавьте немного звук!

– Ой, конечно, мадам.

Кухонная дверь закрылась. Лорна вернулась к столу.

– Полагаю, ты собираешься взяться за это, – сказала она.

– Очень хочется знать, на месте ли коллекция.

– Джон... Ты не должен этого делать сам! Это может окончиться неизвестно чем... Они дождутся, пока ты достанешь жемчуг, а потом набросятся на тебя... В лучшем случае оставят с носом. А в худшем... Не хочу и думать. Ты будешь совсем беспомощен.

– Я могу взять помощника.

– Ты никогда не любил действовать в паре с кем-то и не сделаешь этого сейчас. Я тебя знаю... Оставь это, Джон.

– И что тогда?

– По крайней мере останешься цел и невредим.

– Колесо уже запущено, Лорна. Люди, которые убивают так, как убили эту служанку, не бросят дело на полпути. Они появятся снова. Они знают, от кого она убегала и почему. Знают, что я могу быть помехой. Они уже занесли меня в свой список. И не для награждения, дорогая. Поэтому я не могу умыть руки и выйти просто так из этой истории. Ты сама прекрасно понимаешь... Кроме всего прочего существует еще Алисия Хилл. Думаешь, мне приятно чувствовать

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату