— Ладно. Какая замечательная сиделка!
— Я когда-то была медсестрой и знаю, что вы очень тяжело больны. Если захотите сходить в ванную, я вам помогу или позову вашего брата, коль вам так удобнее. Но только не вставайте самостоятельно и никуда не ходите без посторонней помощи.
— Дитя мое…
— Или вы будете слушаться, или я снимаю с себя ответственность за то, что с вами произойдет. Позвать вашего брата?
— Если хотите…
Гарри, утомившись, закрыл глаза. Вивьен попросила Милдред послать Джорджа
Глава 10
Гарри и Джордж
— Джордж! Джордж! Что случилось? — крикнула Милдред.
Дверь в комнату Гарри осталась приоткрытой, молодая женщина бросилась туда и снова крикнула:
— Джордж!
Она застыла на пороге, не в силах шевельнуться. Вивьен, торопливо вскарабкавшись по лестнице, опустила поднос на ближайший стул, отодвинула Милдред и вбежала в комнату.
Джордж держал брата за горло. А перепуганный и бледный Гарри, сидя на краю постели, пытался отпихнуть его ногами. Вивьен не колеблясь подошла к Джорджу, стоявшему спиной к двери, и сильно ущипнула его за ухо. Хозяин дома взвыл и сразу отпустил жертву. По-прежнему не говоря ни слова, горничная оттолкнула его, и Гарри тяжело упал на кровать.
Даже не взглянув на Джорджа, Вивьен уложила Гарри поудобнее, поправила одеяло и подушки. Молодой человек не потерял сознание, но, по всей видимости, чувствовал себя очень скверно и лежал с закрытыми глазами, судорожно прижимая руку к сердцу.
Подошла немного успокоившаяся Милдред:
— Что мы будем делать?
— Доктор оставил лекарство. Вы не дадите мне стакан воды, миссис Фраттон?
Девушка протянула Гарри таблетку:
— Примите это, мистер Фраттон, так велел доктор.
Вивьен помогла больному запить лекарство и снова опуститься на подушки. Джордж стоял у окна. Уилберфорс, уже успевший надеть рубашку и брюки, наблюдал эту сцену с порога. Наконец Гарри вздохнул свободнее, открыл глаза и тихо пробормотал, глядя на брата:
— Я сам виноват… Но будь осторожен, иначе на твоей совести останется преступление!
— Гарри! — невольно вскрикнула Милдред.
Молодой человек снова закрыл глаза:
— Прошу вас, уйдите все отсюда…
Вивьен склонилась над ним:
— Только не вставайте.
Увидев у камина кнопку звонка, она повернулась к Джорджу.
— По-моему, лучше переставить кровать так, чтобы а случае необходимости он мог позвать на помощь. Вы мне поможете?
Уилберфорс подошел тоже.
Втроем они подвинули постель так, чтобы рука (больного доставала до звонка. Потом все молча ушли, а Вивьен взяла Гарри за руку.
— Послушайте меня, откройте глаза. Стоит вам нажать эту кнопку — и я сразу приду. Понятно?
— Да, спасибо. А теперь оставьте меня одного.
Джордж и Милдред спустились в столовую. Горничная поставила на стол плитку и ушла. Сама она позавтракала на кухне и пошла еще раз взглянуть, как там Гарри. Молодой человек вроде бы спал. Вивьен унесла йодное. Когда она мыла посуду, в кухню вошла Милдред.
— Пора убирать со стола? — спросила Вивьен.
— Пока рано, они еще не закончили. Но так или эдак, я сделаю это сама.
И она принялась вытирать уже вымытую посуду.
— Мне надо поговорить с вами, мисс Грей, но я не знаю, как начать. Мне кажется, будто мы с вами знакомы всю жизнь…