проще было пойти за ним следом.
Инспектор проследил за перекосом тела, приказал сфотографировать обгоревшие листья и сломанные ветки, потом, взяв из теплицы секатор, обрезал все, что, по его мнению, так или иначе соприкоснулось с пулей, сложил в ящичек и велел отнести в машину. После этого Вард с Мелвиллом вернулся в дом. Сержант работал на совесть и не позволял себе ни одного лишнего слова, но шеф чувствовал, что молодому человеку так и не терпится поделиться своими впечатлениями.
— Ужасная история! — заметил инспектор. — Придется как можно скорее позвонить в Ярд.
Мелвилл не мог скрыть разочарования.
— Если нам в ближайшее время не удастся поймать Джорджа Фраттона, я попрошу шефа вызвать подмогу из Лондона. Правда, это не значит, что сам я собираюсь сидеть сложа руки. Пойдемте допрашивать женщин.
Вивьен хлопотала на кухне, а Милдред все еще отдыхала на втором этаже. Инспектор настойчиво потребовал позвать миссис Фраттон, решив, что поговорит с ней в кабинете мужа. Вивьен Грей проводила хозяйку до двери, но сама не вошла.
Ответив на несколько ничего не значащих вопросов, Милдред Фраттон вдруг заявила:
— Я вам все расскажу, инспектор!
— Весьма мудро с вашей стороны, миссис Фраттон.
— Но в первую очередь я считаю нужным заявить, что нисколько не сомневаюсь в полной невиновности своего мужа.
— Я хочу выяснить правду, миссис Фраттон, а для этого необходимо знать все факты. Вы говорили, что ваш муж казался чем-то озабоченным и явно нервничал. С каких пор он стал таким?
— Я думаю, все началось с того первого письма…
Лежа у себя в комнате, Милдред Фраттон много думала и в конце концов пришла к выводу, что уклончивые ответы Джорджа не спасут. Поэтому она рассказала инспектору, что муж никогда не вскрывал при ней письма, написанные черными чернилами, но последнее все же попало
— Кажется, я ничего не забыла… Скажите, инспектор, вы знаете, где мой муж?
— Пока нет, миссис Фраттон. Но мы предупредим вас, как только его разыщем. А теперь мне хотелось бы поговорить с мистером Гарри Фраттоном.
— Я посмотрю, спит ли он.
Милдред хотела предупредить Гарри, чтобы он не рассказывал инспектору о своей ссоре с Джорджем. Но Вард пошел за ней следом.
— Позвольте мне его подготовить, — шепнула Милдред.
— Не волнуйтесь, я не стану утомлять больного.
Милдред открыла дверь, Гарри читал, полусидя в постели. При виде невестки он улыбнулся.
— Ну, Милдред? Людоеды ушли? О! Я вижу, что нет…
Заметив Варда, он скорчил гримасу:
— Входите, людоед! Но предупреждаю: мне ровно ничего не известно!
— Насчет чего?
— Насчет всего! И врач запретил мне волноваться.
— Я хотел только задать несколько вопросов, и это нисколько не обеспокоит вас, мистер Фраттон.
Полицейский повернулся к Милдред:
— Прошу вас, миссис Фраттон, вы не оставите нас на минутку вдвоем?
Милдред вышла, оставив дверь приотворенной, но Вард плотно закрыл створку. Молодая женщина услышала иронический смех Гарри, а потом на первом этаже зазвонил телефон. Из кухни вышла Вивьен, из кабинета — Мелвилл, но Милдред успела сбежать по лестнице и первой снять трубку. Сержант смотрел на нее не отрываясь, а горничная так и застыла в коридоре.
— Алло?
Ответил мужской голос, и Милдред узнала мужа.
Глава 12