Поручение Джорджа Фраттона
— Это ты, Милдред?
Джордж говорил очень тихо, словно боялся, что его услышат.
— Да-да.
Молодая женщина подумала, что ей следует вести себя очень осторожно, иначе сержант мигом догадается, с кем она говорит.
— Слушай меня внимательно, Милдред. В полу кабинета, под письменным столом, ты найдешь тайник, вернее, сейф. Чтобы открыть его, надо знать шифр. Ты можешь записать?
Милдред взяла блокнот и карандаш, всегда лежавшие возле телефона.
— Да, я вас слушаю.
— Ты говоришь так отчужденно, дорогая моя…
— Вероятно, но тут уж ничего не поделаешь… Я ему все непременно передам. Слушаю вас.
— Ты не одна?
— Да.
— Полиция?
— Да.
На случай, если Мелвилл умеет читать на расстоянии, Милдред записала в блокнот: «мистер Адамс не сможет встретиться с мистером Фраттоном».
— Милдред, мне обязательно нужно получить деньги, которые лежат в сейфе. Пошли мне их по адресу: Солсбери, до востребования, мистеру О. Смиту. Ты меня поняла?
— Хорошо, я скажу ему.
— А шифр такой: семь направо, один — налево, три — направо, девять — налево, шесть — направо, пять — налево.
Он повторил шифр еще раз, и Милдред поспешила заверить:
— Не беспокойтесь, я сделаю все, что нужно.
— Дорогая моя, это для меня жизненно важно. Пошли деньги как можешь скорее. До свидания.
— До свидания.
Милдред повесила трубку, сделала вид, будто перечитывает написанное, оторвала листок и сунула в карман. Потом она смерила Мелвилла холодным взглядом и ушла на кухню, куда уже вернулась Вивьен.
Сержант подошел к телефону, выдрал из блокнота верхний листок и, внимательно оглядев его, положил в карман.
Рассеянно болтая с Вивьен Грей, Милдред думала о том, что даже не догадывалась о существовании потайного сейфа в кабинете мужа. Джордж, очевидно, знает, что его разыскивают по подозрению в убийстве. Иначе зачем бы ему так понадобились деньги? Может быть, он надеется уехать из Англии? Но как же он забыл, что сегодня воскресенье и, значит, по почте бандероль никак нельзя отправить? Тем более сверток, несомненно, получится увесистым… Но Джордж просил сделать все возможное и невозможное…
— Теперь, пожалуй, лучше отменить прием. Но что сказать гостям? Что моему мужу неожиданно стало плохо?.. К тому же, пока я всех оповещу, уйдет прорва времени…
— Если хотите, после обеда я всех обзвоню от вашего имени, миссис Фраттон. Вам бы лучше отдохнуть и не тратить последние силы.
В кухонном проеме появился Вард.
— А, вот вы где, миссис Фраттон? Я закончил переговоры с вашим деверем. Он прекрасно себя чувствует. По правде говоря, гораздо лучше, чем я предполагал. Однако по разным причинам мне придется оставить у вас дежурного.
— Если хотите, можете и сами устроиться в доме.
— Большое спасибо. Вы позволите мне занять кабинет? Тогда я смогу пользоваться черным ходом и не звонить всякий раз в парадную дверь.
— Но это рабочий кабинет моего мужа, и ему бы не понравилось, что там обосновался кто-то другой. Расположитесь лучше в столовой.
— Не беспокойтесь. Вы можете запереть все ящики и унести ключи.
Инспектор Вард сразу догадался, что у Милдред есть какие-то особые причины не пускать его в кабинет. И она лишь подтвердила его подозрения.
— Нет, я не могу согласиться. Займите столовую. В ближайшие дни она нам все равно не понадобится.
— Очень хорошо, я согласен. Надеюсь, вам не придется слишком долго терпеть мое присутствие.
— Оставайтесь здесь сколько понадобится, инспектор.
Вард поблагодарил и вышел в холл. Поджидавший его у ведущей в кабинет двери Мелвилл шепнул:
— Кажется, я обнаружил кое-что интересное…