У сторожки на посту стоял полицейский. На дворе царили тишина и покой, все лошади были разведены по стойлам, им тоже пора было отдохнуть. Запах конюшен был весьма ощутимым, повсюду расстилался легкий туман. Наверное, поэтому воздух казался более теплым, чем днем.
Роджер вошел в сарай и принялся составлять для себя памятную записку.
Проверить Лайонела Ф. — Кэтлин Рассел. Прежнее знакомство.
Проверить Лондонские знакомства Лайонела Ф., клуб «Кантримэн». Позвонить в Ярд.
Проверить владельца Сильвера — Джеральда Корризона.
Проверить, почему Дафния Г. не любит леди Фолей.
Проверить полковника Мэддена. Находится ли он действительно в столь стесненных обстоятельствах, что вынужден был переслать данные о происшествии в журнал.
Выяснить личность женщины, с которой у Джорджа Э. любовная связь.
Проверить страховку Сильвера, кому она достанется.
Проверить, когда «Остин» леди Фолей видели на шоссе и на подъездной дороге в Фолей-Холл.
Если труп Сида Картрайта был специально зарыт на огороде, было ли это сделано, чтобы подвести под подозрение садовников или Фолеев? Или же просто надо было действовать побыстрее?
Проверить тех людей, которые сегодня видели на дорогах «Остин».
Перепроверить мотивы, которыми руководствовался Лайонел Ф., стараясь его уничтожить.
Роджер вторично пробежал глазами свои записи, сунул блокнот в карман и прислушался: снаружи к сараю приближались чьи-то шаги.
Двор был хорошо освещен, так что ему все было отлично видно. Конюх тащил два ведра воды в один из отсеков, а двое других, переодевшихся уже в более приличную одежду, спешили к воротам, возле которых дежурило двое местных полицейских.
Потом появился Джон Гейл.
— Хеллоу, мистер Гейл!
Роджер поднялся.
— Мне показалось, что вы вошли в сторожку, — сказал тренер, — и подумал, не согласитесь ли вы зайти ко мне чего-нибудь выпить.
— Благодарю за приглашение.
У Роджера имелось время, к тому же в дружественной домашней обстановке куда легче подметить разные мелочи, ускользающие при официальном допросе, незаметно расспросить о всяких пустяках. Не говоря уж о том, что Гейл мог пригласить его неспроста.
— Охотно принимаю Ваше приглашение. Вот только позвоню Хуперу и удостоверюсь, что я ему не нужен.
— Понятно… Верно ли, что вы обвиняете Джорджа Энзелла?
— Его просто допрашивали, только и всего. — Роджер поднял трубку и набрал номер телефона полицейского управления.
— Будьте любезны, соедините меня с мистером Хупером.
При этом он рассматривал Гейла, отмечая про себя, насколько тот интересен. С виду ему года 34–35 максимум. И жену он себе выбрал как раз под пару.
Раздался голос Хупера:
— Это вы, Вест?
— Да. Есть что-нибудь срочное для меня?
— Вообще-то нет, но моя хозяйка хочет, чтобы вы пришли к обеду, — ответил Хупер. — Вы должны понимать, что, живя в такой провинции, женщине любопытно посмотреть на жителя столицы… Джордж Э. сделал заявление, но оно не рознится с тем, что он нам говорил при первом допросе в коттедже полковника. Пока я не сумел отыскать женщину, с которой он состоит якобы в связи. Возможно, леди Фолей ее придумала просто для того, чтобы задурить нам головы, потому что сомнительно, чтобы такой смачный скандал прошел незаметно для моих ребят. Ярд не нашел ничего определенного в отношении Лайонела Фолей, в своем клубе он действительно был, но пробелов во времени больше, чем нужно. Так что ваши напарники продолжают проверку. Колено у него не разбито, это был всего лишь сильный ушиб. Однако, он все еще не ходит, а ковыляет. Сейчас он как раз направляется домой. Не смог обнаружить ни одного человека, который бы видел в «Остине» чужака. И также в огороде… Поэтому вроде бы все указывает на Джорджа Энзелла.
— Вам это кажется имеющим смысл?
— Пока еще ничего не знаю, — осторожно ответил Хупер, — не говоря о том, что мне бы не хотелось рассуждать по телефону о подобных вещах. Разве вам никто никогда не говорил, что телефоны имеют уши?
Роджер усмехнулся.
— Однажды я слышал нечто подобное… А когда состоится обед?
— По сути дела ужин. Мы обычно едим в половине восьмого, но вы смотрите, чтобы вас устраивало.
— Понятно. Я приеду в управление в 7.55, а уж оттуда вы меня сами заберете. Непременно поблагодарите супругу за любезное приглашение.