– Естественно. Мой приятель никогда не звонит днем. Это была Шейла.
– Я только что звонила в мотель в Фордс-Джанкшн, и мне сказали, ты уехал. Я решила, что ты уже дома. Оливер с тобой?
– Нет.
– Но ты же обещал не оставаться дома один.
– Я не один. Со мной мой старинный друг. Ты помнишь, я тебе о нем рассказывал. Манфред Вайнштейн из Форде-Джанкшн. Теперь же Манфред отставной детектив, и во имя детской дружбы он решил сделать мне одолжение. Словом, присосался как пиявка. Кроме того, он вооружен до зубов.
Деймон говорил весело, как будто присутствие в доме гостя с наплечной кобурой, из которой торчала рукоятка короткоствольного револьвера тридцать восьмого калибра, очень его радовало.
– А ты все это не изобретаешь? – подозрительно спросила Шейла. – Для того чтобы я не беспокоилась.
– Можешь с ним поговорить. Манфред, – позвал он, – подойди и скажи несколько слов хозяйке дома.
– Мэм, – прогремел в трубку Вайнштейн своим обычным тоном, – позвольте мне прежде всего поблагодарить вас за гостеприимство.
Если громкость речи может успокоить, то Шейла должна перестать волноваться, подумал Деймон. Голос Вайнштейна звучал как бас профундо. Если бы его можно было взвесить, он потянул бы фунтов на двести двадцать.
Вайнштейн некоторое время внимал молча, и стоящий рядом Деймон улавливал беспокойство в голосе жены, хотя слов разобрать не мог.
– Не волнуйтесь, мэм, – сказал Вайнштейн, – он будет в такой же безопасности, как младенец в руках матери. Надеюсь, скоро буду иметь удовольствие встретиться с вами. – Затем Манфред вручил трубку Деймону со словами: – Она хочет поговорить с тобой.
– Роджер, – сказала Шейла, – конечно, очень мило, что мистер Вайнштейн предложил позаботиться о тебе, но мне хотелось бы оказаться сейчас дома, чтобы во всем убедиться самой. К сожалению, это невозможно. Мама все в том же состоянии. «Коматозном», как говорят они – что бы это ни означало. Во вторник ожидается прибытие какого-то крупного специалиста из Бостона, и я должна задержаться здесь, по крайней мере до того, как он осмотрит маму. На работу я позвонила, и они сказали, что прекрасно обходятся без меня. Приятно узнать, что к числу незаменимых ты не относишься, – с саркастическим смехом закончила она.
– Для меня ты абсолютно незаменима.
– Так же, как и ты для меня. – Перейдя на шепот, она спросила: – Мистер Вайнштейн, надеюсь, не совершит ничего безрассудного?
– Я лишь могу заметить, что мальчиком он был весьма осторожным, – попытался пошутить Деймон. – А с тех пор он, похоже, так и не повзрослел. Не смей из-за меня торопиться с возвращением. Ведь Манфред сказал тебе, что я сейчас в такой же безопасности, как и младенец в руках матери.
– Хотелось бы в это верить, – произнесла Шейла по-прежнему тревожно. – Смотрите не напейтесь со своим другом-детективом.
– Он пьет только кофе.
– В таком случае не пей много кофе, – печально пошутила Шейла.
– А ты перестань вести себя, как еврейская мамаша, – еще более печально пошутил Деймон, но Шейла тем не менее рассмеялась – впрочем, не слишком убедительно.