Иви подняла свой бокал.
– Не слишком похоже на нашу бабушку. – Бабушка Сильвия, которую она знала, никогда бы не сбежала. Наоборот, она учила Иви не уходить от проблем.
– Наверное, мы что-то упустили.
Иви задумчиво обвела глазами обеденный зал. Она увидела Вайолет Айлет: та уплетала кусок торта, покрытый оранжевым светящимся кремом. В центре зала Иви заметила несколько высоких мужчин и женщин. Дамы были в длинных платьях из тафты, а кавалеры в брюках или длинных, до самого пола, накидках. Они плавно скользили над полом, словно катились на колесиках…
– Себ… – шепнула Иви, чувствуя смутное беспокойство. – Взгляни-ка… Мне только кажется, или с ними все-таки что-то не так…
Она не договорила. Перед тем как сесть за стол, странные гости сняли верхнюю одежду и шляпы. Когда одна из дам приподняла подол, Иви увидела, что между юбкой и полом ничего нет.
Иви не могла оторвать от них глаз. Она увидела, как мужчина с черными кудрями снял шляпу и положил на стул напротив. При этом рука его переместилась не
Она схватила брата за руку.
– Ты это видел?
Себ был совершенно ошеломлен.
– Видел. Не знаю, какой необычной вещью он пользуется, но нам с тобой она бы точно не помешала. Мы бы тогда запросто проходили сквозь стены.
Их замешательство не укрылось от Вайолет Айлет. Она поднялась со своего места на другом конце зала, и, бросив взгляд на людей, парящих над полом, прошаркала к Себу и Иви, держа в руке блюдце с кусочком торта.
– Дышите глубже, – сказала она. – Когда впервые видишь их и понимаешь, что они мертвы, всегда испытываешь шок. – Она плюхнулась рядом с Себом, и ее огромная юбка вздулась, как гора взбитых сливок.
– Мертвы? – переспросил Себ. – Что?!
Иви снова посмотрела на группу мужчин и женщин: хозяин уже принял у них заказ, и теперь они болтали, ожидая, когда принесут напитки.
– Как это – мертвы? – пробормотала она.
Вайолет поставила блюдце на стол и нервно улыбнулась.
– Дело в том, что в Лундиноре есть не только живые торговцы: он открыт и для мертвых. Когда образуется необычный предмет, в нем застревает только
Иви одеревенела на своем стуле. Но, казалось, присутствие упырей в зале никого больше не волновало. Напротив, все общались с ними весьма дружелюбно.
– Я понимаю, это жутковато, – прощебетала Вайолет. – Когда я впервые узнала об этом, я все время оглядывалась. Мне казалось, что на меня вот-вот кто-нибудь набросится из тени. Но ничего подобного в наше время не происходит. Живые и мертвые друг другу не мешают. Когда я была маленькой, меня очень интересовало все, что касается мертвецов, – и то, как обнаруживали все новые их разновидности, и все их особенности. Каждый год в «Справочнике Фэрроу для путешествующего торговца» публиковали новый список.
Себ, заметно побледневший, стиснул пустой стакан.
– Будьте любезны… – сказал он, поднимая глаза. Иви обернулась и увидела мистера Литлфэра.
– Можно порцию «Пунша-Сто»? – попросил Себ. – Того, что поднимает настроение.
Он дрожащей рукой провел по волосам и взглянул на Иви.
– Никогда не думал, что скажу это всерьез, но
Иви слабо улыбнулась, прекрасно понимая, что он сейчас чувствует.