— Лемурия (Австралия и Новая Зеландия)

— Ниппон (Японский архипелаг и о. Окинава)

— Капские провинции (ЮАР)

— О-ва Тринидад и Тобаго

— остров Рапа-Нуи (о. Пасхи)

Также империи принадлежит ряд небольших островов в Тихом и Индийском океанах.

,

Примечания

1

Шельта, "ирландские путешественники (скитальцы)", коренной народ Ирландии ведущий кочевой образ жизни. В русской переводческой традиции именуются "цыгане" (например в "Пестрой ленте" А. Дойла). Несмотря на схожие образ жизни и традиции, шельта к ромалам никакого отношения не имеют.

2

Сэр Уинстон имеет в виду полотно работы Рембрандта "Урок анатомии доктора Тульпа"

3

Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь. (лат.)

4

Под Твою защиту прибегаем, Святая Богородица! (лат.)

5

Federation Legale des Idiots Casques (фр.) – flic, жаргонное название полицейских в ряде европейских стран.

6

Royal Irish Constabulary – R.I.C. - полицейский револьвер обр. 1867 г. (такой действительно существует)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату