отцы оказались вооружены посохами и были совсем не прочь поразмяться. Что бы сказали на этот счёт боги, которым они служили, оставалось неизвестно. Именно с двумя такими монахами и столкнулся первым делом Нарцисс.

Меж тем воцарившийся в часовне хаос, казалось, никак не коснулся Фернана Ромеро и Орландо Ибарры. Эти двое по- прежнему стояли один напротив другого, практически не шевелясь. Между ними шла борьба не на жизнь, а на смерть, и дешёвое представление им было ни к чему. Поэтому не было ни огненных шаров, ни жалящих противника молний, ни страшных чудовищ, разевающих огромные пасти, ни бестелесных призраков, протягивающих к противнику дрожащие руки. Только двое мужчин, застывших, будто их ноги вросли в пол. И взгляды, которые переплелись так, что, кажется, и захочешь — не отведёшь.

Атаки Ромеро были значительно менее разнообразными и изощрёнными, чем действия Ибарры, ведь герцог не успел поднатореть в магическом искусстве. Зато он компенсировал этот недостаток недюжинной, почти неограниченной силой, которую черпал из своего перстня. В итоге ему удавалось благополучно отражать удары противника и наносить собственные.

До поры до времени. Ибарра почувствовал, как начал уставать, и это означало, что необходимо действовать, и действовать быстро. Собрав все силы в кулак, маг нанёс по противнику сокрушительный, как ему казалось, удар. Ромеро посерел лицом, но удар отразил. Ибарра поспешил выставить защиту от ответного выпада, мысленно кляня противника на чём свет стоит. Почти ничего не умея, этот мерзавец всё-таки держался, прячась за силой перстня, будто за крепостной стеной. Перед глазами плясали круги, и оставалось лишь надеяться, что герцогу сейчас не лучше. Ничего. Любую броню можно пробить.

Сделать вид, будто очередной удар нацелен противнику в голову. «Промахнуться». Магическая энергия уходит в потолок. Ох, до чего её жаль: не так ведь и много осталось. Но это было необходимо. Зато Ромеро успел сосредоточиться на отражении ложного выпада, в то время как Ибарра, собрав самые последние силы — а может быть, и шагнув за их грань, — нанёс новый, более мощный удар герцогу в грудь.

Фернан Ромеро покачнулся, сжимая в руке Перстень Могущества, на который сделал ставку в этой игре. Быть может, в последний момент он успел пожалеть о том, что, положившись на артефакт, выступил против одного из сильнейших магов. Кто знает? Секунду спустя герцог замертво рухнул на пол часовни.

Ибарра стоял, едва дыша. Опереться было не обо что, и все силы уходили на то, чтобы не упасть следом за недавним противником. Внезапно стены часовни завибрировали. Откуда-то сверху посыпалась каменная крошка. Потом всё стихло, но опытные люди не испытывали доверия к этой тишине. Им было очевидно: часовня не выдержала магического поединка. Возможно, роковую роль сыграл ложный удар Ибарры, в ходе которого колдовская сила, пройдя мимо мнимой цели, задела потолок. Разбираться в причинах было сейчас бессмысленно. А вот действовать следовало быстро.

— Все наружу, скорее! — крикнул Нарцисс, по счастью являвшийся одним из тех самых обладающих опытом людей.

Его послушались. Монахи, воины и слуги, сторонники как герцога, так и Ибарры, из тех, кто мог ещё держаться на ногах, бросились к выходу. По пути помогали раненым, не разбираясь в том, кто на чьей стороне сражался пять минут назад. Сам Нарцисс схватил за руку Катрин и потянул девушку к двери, заодно поторапливая совершенно дезориентированную служанку. Та беспрерывно что-то причитала себе под нос, но послушно бежала рядом.

Ещё немного — и они оказались снаружи. Удостоверившись в том, что женщины остановились на безопасном расстоянии от готового рухнуть здания, Нарцисс огляделся. Сосчитал своих эркландских коллег. Попытался найти глазами Орландо Ибарру — и не нашёл.

— А где маг? — крикнул он, обращаясь к любому, кто услышит.

— Не знаю! — первым откликнулся один из воинов Ромеро.

Следом пожал плечами гвардеец короля. И ещё один. Монах — из тех, что даже не думали вступать в драку, — покачал головой, давая понять, что тоже Ибарру не видел. Катрин вскрикнула и приложила руку к губам, осознав, что означает это общее неведение.

Но Нарцисс понял всё ещё раньше. Громко чертыхнувшись, он ринулся обратно, под своды часовни.

Быть может, окажись сейчас среди соратников агента Кобра, она попыталась бы его остановить. А может, и нет, ведь как- никак Орландо Ибарра спас и её жизнь, не только жизнь Нарцисса. Так или иначе, Кобры здесь не было, и никто не помешал Джозефу Кантри сделать то, что он считал нужным и в чём не раскаялся бы впоследствии независимо от обстоятельств.

Все замерли, напряжённо следя за дверью. Секунда. Вторая. И вдруг земля задрожала. Ещё несколько мгновений затишья… А затем потолок всё-таки обвалился.

Светопреставление длилось не более минуты. Потом были крики, беготня, кашель от поднявшейся в воздух пыли. Люди решились ринуться внутрь — кто через дверь, кто через образовавшийся в стене проём. Вообще по большей части каменные стены выстояли, по-прежнему обрамляя то, что раньше было часовней. Даже потолок обвалился лишь местами, местами же продолжал

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату