– Любезный кузен, – прошипел Булидаци. – Я тут решил проверить, как идут дела у моих подопечных. А придурки в таверне мне подсказали, что вы на балконе прохлаждаетесь. И, как выяснилось, прелюбопытные беседы там ведете. Похоже, вы от меня кое-что утаили. Извольте-ка объясниться…

Кончик ножа оцарапал кожу.

Локк застонал.

– Поподробнее, – сказал Булидаци. – И желательно с самого начала.

Часть III

Пагубная честность

Не знал я никого прекраснее тебя:Ловил тебя в своих смятенных мыслях,Но ускользала тыСреди цветов и бурь.И ветер гнул меня,И розы жгли шипами.Нигде мне не найти прекраснее тебя.Карл Сэндберг. Великая охота

Глава 8

Пятилетняя игра: бесконечные вариации

1

Нас опознают, – вздохнул Локк.

– Ни фига! – Жан помотал головой и, как истинный мастер недомолвок, добавил: – Мы выглядим хреново. Подумаешь, еще два усталых путника, с головы до ног в дерьме.

– Волантен уже наверняка в Картен вернулся, и Сабета ко всем воротам соглядатаев отправила. – Локк многозначительно коснулся пальцем виска. – Мы с тобой поступили бы точно так же.

– Ты слишком высоко оцениваешь нашу предусмотрительность, – хмыкнул Жан.

На возвращение в Картен ушло четыре дня. На второй день приятели выпрягли лошадей и, забрав из дилижанса все мало- мальски ценное, спихнули его в овраг, а сами отправились верхом, на старых седлах, найденных в ларях. Преследования лашенских констеблей Локк и Жан не опасались, но изгнанный из дилижанса путешественник мог отправить в погоню наемников. На древних трактах между городами-государствами ничьих законов не признавали, а потому столб пыли на горизонте обычно грозил путникам большими неприятностями, а то и смертью.

Наконец вдали показались смутные очертания города, но путь до городских ворот занял еще полдня – прибрежный тракт шел к Картену с востока, изгибаясь между холмов и деревушек на склонах.

– Может, ты и прав, – признал Жан. – Если спрятаться не удастся, то лучше взять нахрапом, пока она не опомнилась. Один ход у нас наверняка есть.

– Вот мы прямо к ней и заявимся! – Локк поморщился, стряхивая дорожную пыль с чумазых щек.

– Зачем?

– Завершить беседу.

– Тебе не терпится на корабль вернуться? С парой громил я справлюсь, но людей у нее больше чем достаточно.

– Я уже все обдумал, – заверил его Локк. – Есть один тип, который нас мимо охранников проведет.

– Как это?

– Очень просто. У Вордраты панталоны в обтяжку.

– И при чем тут это?

– А при том… Скоро сам увидишь. Тебе понравится.

– Как скажешь, – вздохнул Жан. – Раз я ничего толкового давно не делал, то сейчас незачем и начинать.

2

Локк и Жан смешались с толпой торговцев, охранников, таможенных чиновников, караванщиков и прочих путешественников. В отличие от чисто выметенных картенских улиц, Двор Праха с его пылью, грязью, грудами мусора и горами навоза как две капли воды походил на караванные стоянки в любом другом теринском городе.

Пока скучающие констебли расспрашивали путников, Локк напряженно вглядывался в толпу: люди Сабеты, скорее всего, работали парами – один для виду занимался каким-то делом, а второй в это время всматривался в новоприбывших. Локк, насчитав пять пар возможных соглядатаев, сокрушенно помотал головой: ну и что с того?

Однако же в суматошной толчее явно происходило что-то необычное, и по давней привычке опытного карманника Локк настороженно заозирался – гомон и шум толпы во Дворе Праха весьма отличались от повседневной суеты.

Жан это тоже заметил и спросил у одного из констеблей:

– Что случилось?

– Да Сущности… Вы не слыхали, что ли? – Женщина кивнула на древнее изваяние посреди площади, у которого толпились

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату