– Гм, а совсем недавно какой-то грязный оборванец явился ко мне в гостиное подворье и обвинил меня в том, что я жестоко и беззастенчиво играю на струнах его сердца.
– А ты попробуй провести в дрянном седле четыре дня без продыху, посмотрим, какое у тебя настроение будет.
Из башни выдвинулась широкая железная балка, вошла в паз в днище клетки. Лакей, распахнув дверцу из медных прутьев, внес в клетку вино и золоченые блюда с закусками.
– Надеюсь, ты не в обиде, что я за тебя угощение заказала.
– Я полностью в твоей власти… – У Локка громко заурчало в животе.
Сабета, с пониманием отнесясь к состоянию Локка, набросилась на угощение с не меньшей жадностью, чем он.
Среди закусок были и амательские подводные грибы – их полупрозрачные, тонкие шляпки были сварены на пару вместе с ломтиками угольно-черных трюфелей в горчично-солодовом соусе, – и нежные сливочные сыры, и хрустящие золотистые перцы; ломтики пряного хлеба, обжаренные с луком, были политы кисловатым желтым йогуртом, на сиринийский манер. Перемены блюд следовали одна за другой, и каждая сопровождалась обильными возлияниями. Локк, ощущая, как рассудок затягивает туманная пелена, с радостью заметил, что щеки Сабеты покрываются густым румянцем, а улыбка становится все шире.
Лиловые сумерки сменились ночной мглой, и Картен превратился в море смутных теней в зыбкой темноте, мерцающей алхимическими огоньками.
Вот подали основное блюдо – огромную черепаху, искусно слепленную из разных сортов теста и запеченную до золотистой корочки; под тонким, будто пергамент, тестяным панцирем оказалось жаркое из черепашьего мяса и устриц. И Локк, и Сабета с воодушевлением отдали должное изысканному лакомству.
Наконец Сабета, вспомнив о правилах приличия, жеманно приложила краешек шелковой салфетки к губам и спросила:
– Тебе не доводилось на Исла-Схоластику с высоты смотреть? Вон там, у меня за спиной, на противоположной стороне канала? Это он и есть, остров Премудрости. Якобы обитель магов.
– Якобы? Нет, не доводилось. И вообще, я и сейчас его почти не вижу, вино и темнота глаза застят.
– Как ни странно, в непосредственной близости от этого укромного приюта маги позволили высоченные башни возвести. Я этот остров часто рассматриваю. А якобы… По-моему, они там не живут одной большой и дружной семьей, как магистры в Коллегии. Точнее, они живут вовсе не там, а рассеяны по всему городу. Просто им выгодно, чтобы все считали Исла-Схоластику местом их обитания.
– И что, все эти парки, сады и особняки только для виду?
– Нет, конечно. Они там наверняка иногда появляются… – Она допила вино и отставила бокал. – Вот только я ни разу ни одного не видела.
– А как их издалека от обычных людей отличить? У них что, платье особое или дурацкие колпаки? Вблизи – другое дело, татуированные запястья скрыть сложнее, да и ведут они себя высокомерно.
– Я видела, как слуги по острову снуют, повозки разгружают и все такое, а вот чтобы маги по паркам гуляли или друг с другом на улице беседовали… Там нет ни стражников, ни господ, одни слуги. Может, сами маги как-то хитро скрываются от любопытных глаз, не знаю.
– Они вообще странные, – вздохнул Локк, глядя на остатки золотисто-оранжевого вина в бокале. – На что уж я странный, а они еще страннее. И редкостные мудаки, высокомерия хоть отбавляй. Ну, наверное, у странных людей и привычки странные.
– А как по-твоему… – задумчиво спросила Сабета, – ваши… работодатели вам честно объяснили, ради чего они это состязание устраивают?
– Нет, конечно, – фыркнул Локк. – Но это и так ясно. Хотя… ты ведь с нашими магами не встречалась. А твои что из себя представляют? Неужели все прямо и открыто рассказывают?
– Не знаю, – вздохнула она, глядя в ночь. – Все обещанное они мне предоставили, работой моей довольны, и угрозы их самые что ни на есть настоящие… Но вот их скрытность и увиливание настолько раздражают…
– Ты просто не привыкла чувствовать себя одной из фигур на игральной доске, – предположил Локк.
– Ага, – удрученно кивнула она и тут же показала ему язык. – В отличие от тебя, мне такого случая раньше не представлялось.
– Ах ты змеючка! Если бы хорошие манеры не принуждали меня удержаться от язвительного замечания, сударыня, то вы давно бы были весьма чувствительно… уязвлены.
– Будь у тебя хоть толика хороших манер, ужинать с тобой было бы скучно.
– Значит, ты признаешь, что тебе со мной весело?
