— Когда я видел его последний раз, он был сильно не в духе. Ты уверен, что хочешь его найти?
— Да.
— Ну, дело твое. Загляни сюда через час.
— Загляну, спасибо, — кивнул Феликс. — Еще вопрос: Андрея Зотова не видели?
Бородач возвел глаза к потолку. Потолок был грязный и закопченный.
— Не припомню такого, — сказал бородач. — Кто таков?
Феликс описал своего ревельского осведомителя.
— Был такой, — признал бородач, задумчиво глядя на сыщика. — Мутный тип.
— Бывает иногда, — согласился Феликс. — Но он мне нужен.
— Ну, тогда ищи его в мутных местах, — ответствовал бородач. — Есть у ворот несколько притонов. Их владельцам всё равно, кто у них бывает. Вот и бывают всякие. Этот твой там часто обретается, а еще гильдиец…
Под его ворчание Феликс перетасовал свои вещи в сумке, чтобы пристроить автомат, и накинул плащ на плечи.
— Ты там револьвер держи под рукой, — напутствовал его бородач.
Феликс пообещал быть начеку и отправился знакомиться со злачными местами торгового порта города Балтийска.
Выглядели они вполне прилично. Феликс успел обойти четыре заведения, и ни одному из них не подошло бы определение «притон». Первые два были обычными закусочными, где можно было перехватить что-нибудь на скорую руку. Третьим оказался запущенный с виду кабак, где, однако, подавали вполне приличное пиво. Зотова там никто не знал и не видел, а единственный мутный на вид тип оказался спившимся рыбаком. Он всё порывался рассказать Феликсу, как у него три года назад море забрало лодку, но у сыщика хватало своих забот.
Четвертое заведение было уютным кафе, с накрахмаленными скатертями на столиках и приветливой официанткой. У каждого окна в массивных кадках произрастали тропические растения с большущими листьями, укрывая посетителей от солнца лучше всяких занавесок. Посетителей было немного, но в такой ранний час оно и не удивительно. Единственное, что портило общее впечатление — это монтажные работы прямо напротив входа в кафе. На квадратной площадке бригада карликов под руководством двух инженеров в белых плащах собирали какое-то механическое чудище. Действо сопровождалось лязгом металла и вспышками газовых горелок.
Феликс занял столик в углу, где сразу два широких листа закрывали его и от вспышек, и от взглядов входящих в дверь. Едва сыщик успел взять чашку чаю и приступить к расспросам, как в дверях показался Зотов. Торопливо глянув по сторонам, он скромно примостился за столиком у дверей. К нему тотчас подошла официантка. Зотов спросил стакан воды, получил на сдачу презрительный взгляд и уставился в окно.
Цедить этот стакан ему пришлось минут пятнадцать. Потом на улице появился полицейский офицер. Синяя форма, знаки различия, пистолет открыто в кобуре на поясе — он просто не мог быть никем иным. Оплот власти и гроза нарушителей закона в полный рост. При одном его появлении двое посетителей кафе переглянулись и ретировались через черный вход. Феликс усмехнулся. Зотов подскочил на месте и торопливо выскочил навстречу офицеру.
— Интересно, — хмыкнул Феликс, и вытащил из сумки фотоаппарат.
Зотов, на ходу протягивая руку, подбежал к офицеру. Тот пожал ее с видимой неохотой, а Феликс сделал снимок через стекло. За вспышками газовых горелок это заметила лишь официантка.
— Так надо, — сказал Феликс удивленной девушке. — Видите ли, я — инспектор по контролю за безопасностью и только что зафиксировал серьезное нарушение.
Что за нарушение — сочинять не пришлось. Как обычно, слов «инспектор по контролю» оказалось достаточно. Проверяющим организациям мало кто препятствовал. Большинство предпочитало просто не лезть не в свое дело, а меньшинство стремилось наладить дружеские контакты — от попыток всучить «добровольные пожертвования» до содействия в расследовании чужих нарушений.
Официантка сразу же начала содействовать. Как тотчас выяснилось, на здешней кухне нарушение сидело на нарушении и нарушением погоняет, хозяин заведения был сущим рабовладелец, а предыдущий инспектор оказался продажным мерзавцем. В общем, за те неполные пять минут, что продолжалась встреча Зотова с полицейским офицером, официантка подвела под монастырь человек двадцать. Феликс машинально кивал и обещал принять меры.
Встреча закончилась обменом. Офицер получил сложенный пополам лист бумаги, а Зотов — купюру. Мелкую, как обычно. Купюра мгновенно исчезла. Это тоже было как обычно. Офицер небрежно махнул рукой, отпуская Зотова. Тот поспешил прочь. Офицер зашел в кафе. Едва он опустился на стул, к нему пулей подлетела официантка.