команду больше заботило собственное спасение. Но он совершенно не злился, чему несказанно удивился. Он остался один.
Те, кто тащил его по берегу, теперь схватили его за руки и за ноги и подняли на борт корабля. Через ширстрек на корму и на нос стали запрыгивать моряки, доставать длинные весла, пока другие стояли по пояс в воде и толкали драккар, чтобы нос оторвался от гальки и корабль поплыл.
Харальд покатился по палубе, когда один из воинов Гримарра, который стоял почти по пояс в волнах, ухватившись за борт корабля, закричал, покачнулся и рухнул в воду. Из спины у него торчало копье. Еще одно копье пролетело мимо и шлепнулось рядом. Ирландцы преследовали викингов до кромки воды и пытались нанести убегающему врагу как можно больший урон.
Воин, который нес Конандиль, подошел к драккару и перебросил свою ношу через борт на палубу. Девушка встала, руки у нее оказались не связанными — по всей видимости, она не представляла для них угрозы. Она потянулась к Харальду, с трудом помогла ему встать, а потом они вдвоем стали пробираться вперед, подальше от моряков, пытающихся отчалить от берега. Последние толкались изо всех сил, а Харальд все не мог взять в толк, почему на корабле столько людей, пока не понял, что большая часть команды Берси тоже оказалась на борту «Крыла Орла» — ведь их собственный корабль сейчас находился в руках ирландцев.
Харальд опять упал на палубу, прямо у высокого изогнутого носа. Он почувствовал, как изменилось движение драккара, когда нос высвободился из гравия и судно отнесло прибоем от берега. Викинги, остававшиеся в воде, прыгнули на борт. Копья ирландцев с глухим стуком ударялись о борт или пролетали над планширем, заставляя сидящих на веслах пригибаться и уворачиваться, но никто не был ранен.
Последним на корабль влез Гримарр. Он перепрыгнул через борт не так легко и грациозно, как те, кто был помоложе и имел более гибкие руки, но все равно двигался с поразительной ловкостью для человека его комплекции. Он взобрался на палубу и зашагал на корму. Гримарр не отдавал никаких приказов, потому что его воины и так делали то, что должны были делать: садились на весла, выводили «Крыло Орла» кормой в море, подальше от берега.
Харальд едва ли отдавал себе отчет в происходящем, мучительно переживая то, что его бросили товарищи и дед, оставив в лапах человека, который убьет его бесчестно, а не в бою.
И тут Конандиль опустилась рядом с ним на колени.
— Харальд! — прошептала она и оглянулась на стоящего на корме Гримарра.
Харальд проследил за ее взглядом. Но Гримарр не обращал на них ни малейшего внимания, он смотрел куда-то вдаль, на другие корабли своего флота. Похищенный «Морской Жеребец» быстро удалялся прочь. Он велел гребцам по левому борту налечь на весла, а тем, кто сидел по правому — продолжать грести в обратном направлении, и «Крыло Орла» начало разворачиваться на месте.
— Ты плавать умеешь? — спросила Конандиль.
— Умею, — ответил Харальд.
— Ты должен уплыть. Или Гримарр тебя убьет.
— Мой дед, мои товарищи — все меня бросили, — выпалил Харальд. Эти слова не относились к делу, но Харальд чувствовал, что лопнет, если не выскажет обиду.
— Бросили тебя? — удивилась Конандиль.
— Они даже не пытались спасти меня от Гримарра. Оставили меня здесь. Орнольф бросил меня. — Обычно Харальд не жаловался, но сейчас обида была нестерпимой.
Конандиль покачала головой, она была сбита с толку.
— Орнольф же не знает, что Гримарр задумал тебя убить, что он убил твоего отца. Об этом известно только тебе, потому что я тебе рассказала.
Харальд нахмурился, но чувствовал, что уже не все так мрачно: разумеется, Орнольф ничего не знал.
— Наверное, сейчас он что-то понял, — добавила Конандиль. — Его корабль ведет себя не так, как другие. — Она кивнула в сторону, Харальд неловко повернулся и посмотрел в указанном направлении.
В то время как «Крыло Орла» ложилось на новый курс, «Скиталец» в двухстах ярдах от него разворачивался на месте так, чтобы оказаться на пути драккара Гримарра. На секунду «Скиталец» замер, проверяя курс, а потом одновременно заработали весла по его левому и правому борту, и судно рванулось вперед, идя поперек курса «Крыла Орла».
Гримарр словно ничего не замечал. С кормы казалось, что он не сводит глаз с «Морского Жеребца», который быстро двигался на север, увеличивая расстояние между ним и остальными кораблями.
— Налегайте на весла, сукины дети, налегайте! — орал он, будучи не в силах молчать. — Мне нужен этот ирландский ублюдок Лоркан! Я хочу съесть его сердце! Налегайте, не дайте ему уйти!