передачу Сидорову.
Надо же, я даже имени ее не спросила. Позор на мои погоны!
– Разумеется, – откликнулся Мердок, поднимая голову от бумаг.
Выглядел он заметно посвежевшим. Видимо, сказалось благотворное воздействие рабочего места. Эх, начальник-зануда – куда ни шло, а вот трудоголик…
Я тяжко вздохнула и распахнула дверь пошире, пропуская девицу.
При виде этой «ромашки» Мердок дернул уголком рта и чуть прищурился.
– Где Ваня? Что с ним?! – с порога вскричала она, не дав следователю произнести ни слова.
– Вопросы здесь буду задавать я, – заметил Мердок бесстрастно. – Тем более что вы – постороннее лицо и не вправе получать информацию о состоянии здоровья господина Сидорова.
– Я не посторонняя! – возразила девушка запальчиво, сжимая сумочку с такой силой, что побелели пальцы. – Мы с Ваней любим друг друга.
– Весьма рад за вас. Однако с точки зрения закона вы лишь сожительница, посему…
– Никакая я не сожительница! – вскинулась она, зачем-то торопливо раскрывая сумку. – Мы же подали заявление! Я сейчас вам покажу… Вот!
И, шагнув к Мердоку, протянула ему какую-то бумажку.
Он быстро пробежал глазами короткий текст и слегка наклонил голову.
– Приношу свои извинения, госпожа Соловьева, – произнес Мердок ровно. – Как невеста господина Сидорова вы, безусловно, вправе интересоваться его здоровьем. Однако как подозреваемая…
– Что?! – Соловьева побелела как снег и в ужасе уставилась на Мердока.
Он сжал губы и окинул ее далеким от приязни взглядом:
– Факты свидетельствуют, что вы могли отравить вашего… хм, жениха. И будьте любезны меня не перебивать.
– Но… – вякнула она слабо, покачнулась и почти упала на вовремя подставленный мной стул.
Я села рядом, с интересом наблюдая, как Мердок додавливает Соловьеву.
Хотя ее было даже немного жаль. Девочка ведь явно из хорошей интеллигентной семьи. Такие, как она, теряются от грубости и напора.
– Мотивом могла послужить ревность, – продолжал тем временем Мердок. – Или, скажем, если господин Сидоров передумал на вас жениться…
– Нет! – Соловьева вскинулась (откуда только силы взялись?) и заговорила быстро, горячо: – Вы должны мне поверить! Я бы никогда, никогда не сделала такого! Я люблю Ваню!
Мердок поморщился – он, как и все мужчины, не очень-то доверял эмоциональным аргументам – и возразил:
– Однако господин Сидоров – не слишком законопослушный субъект и вполне мог, скажем так, обижать вас.
– Никогда! – Соловьева прижала ладонь к маленькой груди. – Мы с Ваней любим друг друга. И он поклялся мне, что больше не будет воровать! Почему вы мне не верите?!
Мердок подался вперед и вперил в нее тяжелый взгляд. Она что-то пискнула и испуганно отшатнулась.
Коршун нападает на цыпленка, не иначе!
– Потому что состояние господина Сидорова стабильно тяжелое, – раздельно, как ребенку, пояснил Мердок. – И отравился он продуктами, которые именно вы ему принесли. Кстати, если он нарушил данное вам обещание не красть, вы могли пожелать его наказать. В данном случае у меня достаточно оснований вас подозревать.
Соловьева всхлипнула, зажмурилась, а потом встала.
– Вы можете меня арестовать, – сказала она с отвагой обреченности. – Только прошу вас, пустите меня к Ване!
– Чтобы вы доделали то, что не сумели довести до конца раньше? – осведомился Мердок очень сухо.
Соловьева отчаянно замотала головой:
– Я бы никогда такого не сделала! Ну хотя бы скажите, что с ним? Я ведь все свежее купила, честное слово! Только мясо взяла из холодильника. Это оно испортилось, да?
– Боюсь, отравленное яблоко случайно испортиться не могло, – заметил Мердок холодно.
– Что? – Девушка хлопнула глазами и опустилась на стул. – К-к-какое еще яблоко?
– Отравленное, – повторил следователь и вдруг хлопнул ладонью по столу: – Хватит изображать оскорбленную невинность! Признавайтесь, это вы сделали?!