содержавший вкусовой экстракт и термозаряд, разогревавший напиток после добавления воды.
Если требовалось приготовить холодный напиток, бралась таблетка, состоящая только из вкусового компонента.
Где-то за стеной что-то загрохотало, как будто свалился тяжелый шкаф. Брейн интуитивно поискал глазами оружие, но его пока не было. Подождав, он больше не услышал никаких посторонних звуков, и в этот момент сработал сигнал мейдера, сообщавший, что еда готова.
Открыв крышку, Брейн стал поочередно подцеплять специальной вилочкой приготовленные блюда и сгружать на одноразовые тарелки.
«Картофельное пюре», «куриная котлета», «каша простая» и «желе из листьев розы» на десерт.
Все блюда имели цвет, близкий к цвету оригиналов, да и пахли вполне подходяще. Правда, Брейн не очень понял, что такое «каша простая», однако простая, она и есть простая – кушай, да и все.
И он принялся за еду. Пюре оказалось суховатым, в котлете слегка вязли зубы. Каша… Брейн съел ее, не вникая во вкусовые тонкости, но когда дошел до десерта, оказалось, что у «желе из листьев розы» началась вторичная кристаллизация и его уже нельзя было разрезать даже спецножом.
Требовалось снова активировать блюдо в мейдере, но на это у Брейна не было времени, да и не хотелось никакого десерта, при том что после этого завтрака у него оставалось стойкое ощущение, что он проглотил намыленный булыжник.
Вспомнив, что в комплекте с картриджами полагались капсулы с биоферментами, Брейн принял одну и запил водой. Теперь можно было не сомневаться, что еда начнет перевариваться надлежащим образом.
Через полчаса Брейн уже спускался в лифте, прислушиваясь к скрипам кабины, к новым запахам и надписям на стенах, сообщавших пикантные подробности о некоторых проживавших в доме особах.
Когда ему оставалось проехать еще этажа три, прямо из стенки кабины выползла здоровенная сколопендра и, выпучив на Брейна несколько пар глаз, стала плотоядно шевелить хелицерами.
– Ты это… Я знаю, что тебя нет… – произнес Брейн, впрочем, не будучи уверенным в своих словах – уж больно натурально выглядела эта тварь. – Исчезни, я уже приехал, – сказал он, выходя из лифта и подавляя в себе желание оглянуться.
18
Спустившись во двор, Брейн стал осматриваться. С улицы эти здания выглядели куда приличнее, а со двора все тот же бетон и металлические конструкции, покрытые то ли защитным материалом, то ли какой-то разновидностью плесени.
Дворовый рабочий таскал за собой скрежещущий по бетону клинер, который подбирал мелкий мусор, но отказывался подхватывать крупную упаковку, которую жильцы, ничуть не смущаясь, бросали прямо из окон.
Крупной упаковкой клинер давился, и тогда рабочий-гоберли раздраженно бил рукой по специальному рычагу, и уборочная машина выплевывала, а рабочий подхватывал упаковку, яростно разрывал ее на куски и скармливал разборчивому клинеру.
Кроме рабочего, во дворе никого не было.
Брейн прошел мимо и двинулся вчерашним маршрутом – к выходу со двора. Неподалеку должна была находиться стоянка такси, и он собирался им воспользоваться, поскольку о схемах движения общественного транспорта пока ничего не знал.
Поначалу он ожидал здесь увидеть что-то, что было ему же знакомо по Метрополии, но все оказалось иначе, то есть похоже на то, с чем он встречался в своем родном мире.
– Куда поедем? – спросил таксист, когда Брейн просто сел в машину.
– Бульвар Робера, ближе к середине, – неопределенно ответил клиент. Брейн помнил, к чему привела его первая самостоятельная поездка на местном такси, и не был уверен, что другой таксист иначе отреагирует на упоминание о полицейском Управлении.
– Это будет стоить три чака.
– Хорошо, – пожал плечами Брейн, слегка удивляясь тому, что его заранее предупреждают о стоимости поездки. Вчера, когда он ехал на такси с полицейскими, их никто ни о чем не предупреждал.
Такси тронулось и, резко ускорившись, встроилось в поток машин. За окном замелькали вывески пока еще не слишком роскошных магазинов. Это был спальный район с не очень хорошей репутацией.
– Вы не обижайтесь, сэр, выглядите вы прилично, и шмотки у вас новые, но отсюда, бывает, подсаживаются кидалы. Так и