король демонстративно стащил с пальца один из перстней, надел его мне и повел куда-то в центр праздника. А я шла и улыбалась, конечно. Правда, очень хотелось сбежать.
Мое желание Эдуард угадал:
— Мне нет необходимости задерживаться тут дольше, так что мы можем уехать.
И я с радостью согласилась, даже за вещами заходить не стала. Почему-то было невыносимо стыдно за свое решение: перед шаисой, перед невестой, перед моими родителями и главное — перед Шерданом. Это был импульсивный глупый шаг, но его уже не отменить. Вместо дворца я попросила доставить меня домой и уже там предалась самоедству. В самом деле, куда делись мои обычные невозмутимость и здравомыслие?
На следующий день доставили изрядных размеров короб. Я была в полной уверенности, что внутри мои вещи, но это оказалась очередная партия приборов. Нормальный рабочий момент, только вот ко всему этому прилагался очередной букет и короткая записка: «Это ничего не меняет».
ГЛАВА 29
Всегда давайте человеку второй шанс и никогда не давайте третий.
Стук в дверь раздавался уже в третий раз за день. Эмили, приходящую горничную-камеристку, я отпустила, поскольку именно сегодня никуда не собиралась, так что открывать пришлось самой. В первый раз приносили цветы. Во второй раз, впрочем, тоже. Я приготовилась принимать очередную корзину, но на этот раз за дверью ждал не курьер.
На пороге обнаружилась самая неожиданная особа. Леди Фирс стояла с таким видом, будто она вообще не очень понимала, зачем пришла, но уходить явно не собиралась:
— Можно?
— Проходите, — сказала я больше защите, чем ей, и отступила в сторону.
Линда тут же вошла, осмотрелась, скидывая плащ. Весь холл был заставлен корзинами с цветами — в спальню я уносила только самые компактные букеты. На цветы она взглянула одобрительно, на меня — с некоторой укоризной.
Гостью я пригласила в переоборудованный портальный зал, где мы устроились в креслах. Она с интересом рассматривала обстановку, я — ее. Предложила чаю, но девушка отказалась, явно не зная, с чего начать разговор.
— Так чем обязана? — помогла я.
— Нужна консультация. — Она произнесла это с явным сомнением, а потом извлекла из-под одежды круглый медальон- луковичку на шнурке.
— Портальный? — Как мне показалось, вещица была очень дорогой и исключительно редкой.
Линда кивнула, положила программатор на столик:
— Только, по-моему, он неисправен.
— Сильно? — Капелька крови из пальца на распознающую иглу — и устройство раскрылось.
— А вот это мне и хотелось узнать.
— Значит, идем в лабораторию, — решилась я.
В конце концов, она подчиненная Шера, и хотя подробностей ее работы в рядах шаю я не знала, но ревновать к этой девушке у меня с некоторых пор не получалось. После свадьбы Кари я еще несколько раз наблюдала столкновения Линды и Альгера. Искрило между ними нешуточно, и отношения были непростыми, хотя причины мне неизвестны.
На нижнем этаже девушка окончательно сбросила маску светскости и живо озиралась. Не сомневаюсь, что в башнях она бывала довольно часто, — жизнь шаю сосредоточена вокруг построек с технологичной начинкой, — но у меня был свой взгляд на рабочую обстановку.
Уже через четверть часа мы вполне мирно обосновались перед экраном, на котором сейчас светилась безумным переплетением линий и блоков схема прибора. Что-то в нем определенно было не так, но разобраться с ходу не удалось. Наверное, стоило связаться с Вейшаром, но что-то мне подсказывало, что неисправный артефакт шаю не был единственной причиной появления Линды у меня в гостях.