– Ненаследный принц Тигверд, – нейтрально сказал Милфорд, – несколько часов назад зачаровал начальника охраны императора. После этого граф Крайом пытался убить повелителя. Император ранен.

– Несколько часов назад ваш ненаследный принц был… занят, – ядовито сказала я. – И явно не бунтом.

– Чем был занят? – уточнил начальник контрразведки.

Я осмотрелась и, убедившись, что меня не слышат ни родители, ни сыновья, тихо проговорила:

– Он в каком-то изумрудном, болотистом таком мире с сестрой владыки Ира. И у них там – полная идиллия.

– С Ией? – не поверил мне Милфорд. – И идиллия… В каком смысле?

– В том самом, – скривилась я.

– Этого просто не может быть.

– Да, конечно! – саркастически фыркнула я.

– Этому должно быть какое-то объяснение. Околдовали, зачаровали…

– И слушать не желаю!

– Изумрудный… Болотистый… Запретные земли? Родина кентерберийской змейки? – начальник контрразведки будто разговаривал сам с собой…

– Довольно. Я не хочу говорить ни о ней, ни о нем. – Пустота, поселившаяся в сердце, алчно грызла меня изнутри, отключая здравый смысл. Где-то на краю сознания шевельнулась мысль о том, что, может быть, это все не… Но пустота наваливалась с новой силой и смеялась в лицо, отметая любые версии, кроме очевидной…

– Император сразу сказал, что это не Ричард, – тихо проговорил Милфорд. – А ведь даже я на какое-то мгновение усомнился.

– Ну и зря, – проворчала я. – Как себя чувствует его величество?

– Ирвин сказал, что, несмотря на тяжелые ранения, жизни императора уже ничего не угрожает.

Я покачала головой.

– В процессе следствия мы выяснили, что на графа Крайома было оказано сильнейшее магическое влияние. Таким влиянием обладают только члены Императорского дома. Тигверды в состоянии подчинить себе любого подданного.

– Значит, у вас есть еще один член Императорского дома. Помимо тех, кого вы знаете. Пересчитайте лучше.

– Этого не может быть.

– Отчего же? Вот смотрите: из Императорского дома есть кто?

– Сам император. Ричард. И наследник – Брэндон.

– Методом исключения – это не Фредерик. Это не Ричард.

– И это не Брэндон. Он еще не настолько силен, чтобы пробить защиту начальника охраны… Тем более он был на виду в момент покушения. Его видели, есть свидетели.

– Понятно. У принца алиби. И что получается? Есть кто-то еще с такими же способностями. Умеющий менять обличья. Да так, что обнаружить подделку не могут даже самые близкие. Может, это предыдущий император? Максимилиан, кажется… Может, он?

Глава 19

Я еще раз подумала и решительно повторила:

– Нет.

Император только тяжело вздохнул. Фредерик давал аудиенцию в собственной спальне. Выглядел он не очень хорошо – бледный до синевы, черты лица заострились… Судя по тому, как суетился Ирвин, Фредерик был ранен серьезно.

Мы с ним еще помолчали, потом он обреченно поинтересовался:

– И как вас убедить остаться во дворце?

– Никак.

– Вероника! Вы выбрали неудачное время, чтобы демонстрировать упрямство. И если мне понадобится посадить вас под замок, чтобы сохранить вам жизнь, я так и сделаю, – недовольно пророкотал он.

– У меня завтра занятия в Академии.

– А у меня – самое удачное покушение на власть со времен моего деда.

– Допустим, но при чем здесь я?

– Сам не очень-то понимаю… – признался Фредерик. – Но тот, кто это затеял, считает вас первоочередной мишенью – наравне со мной. И меня это беспокоит. С учетом того, насколько вы беззащитны…

Вы читаете Танго в пустоте
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату