- Я в восторге, - а из воды появился сияющий гриб. Он пульсировал розовым и голубым, потом зеленым и желтым. Я замер.

- Поверить не могу. Как она пролезла?

- Это летаран, кретин.

Я почти забыл, как приятно, когда она обзывает меня… постоянно.

Летаран поднялась, как сияющая большая медуза. Концы длинных щупалец оставались в воде. А капюшон почти касался потолка пещеры, напоминая большой раскрытый зонт. Вода стекала с летаран, медленно превращаясь в капли.

Гаррет присвистнул.

- Даже не думал, что я такое увижу.

Иветта рассмеялась и ответила на его языке – мангарианском.

- С трудом пролезла. Еще немного, и она не поместилась бы.

- Подрастет, и в пещеру уже не уместится.

Щупальца моей летаран достали из-под капюшона город, что был среди его основания. Люди сновали на платформах из сушеных водорослей, словно ничего необычного не произошло. Они помогали летаран переделать город, чтобы ничего не застряло.

Она была прекрасной и заполняла всю пещеру.

Кто-то слез с платформ и врезался в меня с воплем.

Я рассмеялся и обнял ее, кружа и прижимая к себе, а черные прямые волосы пахли цветами.

- Оки, рад тебя видеть, - сказал я на сакинском. Она сморщила носик и потерлась им о мой, прижалась лбом к моему лбу.

- И я рада, братишка.

Гаррет закатил глаза и отступил в сторону.

- Ты будешь говорить на всех языках? У меня уже голова болит.

Я рассмеялся. Язык был проявлением уважения. В городе Асим и на флоте говорили на адалическом – языке моей Семьи. Но в городе Ино, откуда была Оки, говорили на сакинском.

- Можете говорить на мангарианском в Павлиньем камне. Это город Гаррета, а не мой.

Он закатил глаза.

- Семьи.

Ее пальцы обхватили мою шею, она оскалилась и потянула мою голову.

- Но ты мой брат.

Я улыбнулся.

- Меня не так и долго не было.

В ее глазах появилась печаль.

- Когда ты не вернулся, мы боялись худшего.

- Я выжил.

- И вернулся рыцарем, - она ударила меня по руке, ее серебряные серьги-медузы звенели. – Как ты мог? Если это было через кровать, то без подробностей.

Оки.

- Нет, этого не было.

- Хорошо.

Я коснулся ее сережки. Там было больше щупалец, чем при прошлой встрече. Я вскинул брови.

- Тренировки идут хорошо?

Она сжала губы.

- Да, - она повернулась к городу. Ее синие расшитые шелковые одежды были подвязаны на поясе белой лентой. Бант на ее спине был огромным. Я не понимал такую одежду. Как и то, как Оки в ней ходила.

Девушка с длинными рыжими волосами ждала платформу. Она была уверенна, когда прыгала, и этого раньше у нее не было. Она была в брюках, что тоже удивляло. Мы с Джошуа давно пытались уговорить ее носить практичную одежду. Белая рубашка развевалась от движений. Она сошла со смущенной улыбкой, сцепив руки перед собой.

- Синн.

Кили была моим первым другом, когда я попал к Никс. Она помогла мне остаться в своем разуме. Из-за нее я и попался во второй раз. Сердце пылало, когда я видел ее теплый взгляд и яркие волосы.

Я взял ее за руки и легонько сжал. Традиции Семей не влияли на нее. Она не была хрупкой. Но она тяжело воспринимала новое.

- Как ты? – спросил я на ханди. Она пожала плечами, но на веснушчатом лице появилась радость.

- Я справляюсь хорошо, - ответила она медленно на адалическом, но прогресс был заметен. – Я точно нашла мое место здесь.

Вы читаете Рыцарь Прутьев
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату