Беатриса, вернейшая из фрейлин, любимая подруга… однако дружба дружбой, но Беатриса помнит, как любовник втравил ее в заговор. Заговор был раскрыт людьми графа Данкерна, а Беатрису от пыточных подвалов спасла Энния. Без Эннии Беатриса пропадет. Потому и надежна, потому и помогает сейчас скрыть исчезновение принцессы.

Роберт, «дядюшка», старый воспитатель. Этот пошел с Эннией потому, что знал ее упрямство. Все равно убежит, так лучше быть рядом, чтобы девочка была под присмотром.

Холлис, влюбленный, страстный Холлис, первый и единственный мужчина Эннии. Холлис, которому нужна не принцесса, а женщина. Холлис, который целовал ножки Эннии и клялся, что каждая капля его крови принадлежит ненаглядной госпоже, волшебнице, богине…

– Посмотри, Энния, – вплыл в размышления принцессы мягкий голос любовника. – Вот вход в «цветочный лабиринт».

«Мальчишка!» – снисходительно улыбнулась Энния.

Но, мальчишка или нет, на Холлиса у принцессы были далеко идущие планы. По ее воле шестой сын мелкопоместного дворянина попал в королевскую гвардию, по ее воле он стал офицером. Впереди его ждал еще более высокий взлет. Гвардией должен командовать поистине надежный человек…

Пожалуй, стоит устроить любовнику незабываемый вечер. Такой, чтобы «Стрекозиные пруды» стали их личными секретными словами, их паролем, их примирением при каждой размолвке.

Принцесса остановилась перед аркой, увитой зеленью. Глянула благосклонно:

– «Цветочный лабиринт», милый? Чем он знаменит?

– Просто забавен. Он устроен так, что в центр пройти трудно: крутишься почти на одном месте, а потом оказываешься возле одного из выходов. А если все-таки пройдешь в центр – там тебя встретит старушка-волшебница… ну, актриса. Она вручит тебе бумажный цветок. Если его предъявить в любой здешней харчевне, получишь ужин за счет города.

Забава показалась Эннии детской, но она сказала покладисто:

– Как мило! Впрочем, любой лабиринт можно пройти вдоль и поперек. Слышал о «правиле левой руки»?

– Здесь, наверное, уйма любителей бесплатной кормежки, – хмыкнул Роберт. – Не так уж трудно походить по лабиринту, запомнить правильную дорогу и каждый день приходить за цветочком.

– Не получится, – ответил Холлис с такой гордостью, словно лично устроил лабиринт. – Здесь не все стены – из подстриженных кустов. Некоторые – фанерные решетки, замаскированные ветками и вьющимися растениями. Их время от времени переставляют. Идешь знакомой дорогой – и попадаешь в тупик. Между прочим, план лабиринта придумал сам Джарвис Уэтчер, великий математик, и вычертил не один десяток хитроумных сплетений дорожек.

– Вот как? – процедила принцесса, глянув на арку с неожиданной неприязнью.

Энния изучала арифметику и геометрию по книгам Джарвиса Уэтчера. И хотя учителя в один голос восхваляли математический талант принцессы, предмет этот Энния не любила и теплых чувств к Уэтчеру не испытывала.

Кажется, сейчас ей представилась возможность сквитаться с автором опостылевших учебников.

– Пойдем! – весело скомандовала принцесса. – Поглядим, насколько запутанны эти дорожки.

Роберт заплатил старику-служителю у входа грош с полушкой за троих, и «цветочный лабиринт» принял новых гостей.

По неширокой, посыпанной серым песком тропинке меж живых изгородей идти можно было только по одному. Впереди шел Холлис Айланн, Энния – следом за ним, а замыкал цепочку Роберт.

Тропинка, вильнув влево, вывела к развилке. В левом зеленом рукаве целовались мужчина в коричневом камзоле и дама в черном платье.

Заметив проходящих, мужчина прервал поцелуй и раздраженно сказал:

– Здесь тупик.

А дама ойкнула и отвернулась, хоть и была в маске.

Холлис Айланн приложил руку к груди в жесте извинения и свернул на правую тропу.

Энния последовала за ним… но остановилась, услышав за спиной страшный звук: то ли хрип, то ли стон.

Принцесса оглянулась – и с ужасом увидела, как по серому камзолу Роберта расплывается темное пятно. Из груди его, прорвав материю, торчало лезвие: длинный кинжал, войдя под правую лопатку, пробил тело насквозь.

А верный ее защитник развернулся к убийцам.

В руках у женщины уже был кинжал. Мужчина, оружие которого осталось в теле Роберта, вскинул руку на эфес, но вытащить шпагу не успел: умирающий Роберт гневным медведем навалился на него, вцепился правой рукой, а левой ухватил его сообщницу за широкий рукав. С такой раной старый воин не мог драться, но, теряя последние силы, не замечая новых ударов, он мертвой хваткой сковал, задержал врагов.

– Айланн, уводи ее!

В меркнущем сознании Роберта эти слова показались криком, на самом же деле это был слабый хрип, вырвавшийся изо рта вместе с кровавой пеной.

Но принцесса и сама поняла, что ей надо делать. Она ринулась по узкой тропинке… но ее поймала за локоть мужская рука.

– Бежим, Холлис! – закричала девушка.

Но руки, до сих пор бывшие с нею такими ласковыми, грубо рванули Эннию назад.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату