— Ты упускаешь суть, как я и думал, — сказал Дидрик с преувеличенным раздражением. — Мы собираемся потребовать вернуть долги, Флетчер. Завладеть всеми домами и превратить всю деревню в тюрьму. Представь: взимать ту же плату, что и роскошный постоялый двор, но предлагать жидкую кашу и постели из соломы. Ни одного свободного места каждую ночь, оплата гарантирована из сокровищницы короля. Подумай о прибыли! Лишние стражники станут тюремщиками, частокол будет предотвращать побег, а не проникновение. И если узник сбежит, волки о нем позаботятся, если он не потеряется в лесу. Пинкертонцы уже подписали соглашение. Наша тюрьма будет самой удаленной и безопасной, подальше от горожан.
Понадобилось несколько секунд, чтобы осмыслить услышанное. Превратить их красивый дом, в котором выросли сотни поколений, в тюрьму. Большинство жителей деревни лишатся своей собственности, неспособные выплатить долги, которые вдесятеро превышали первоначальный заем. Даже представить такое было страшно, тем не менее, он уцепился за единственную надежду, проблему, которую Каспар должно быть не заметил.
— Это никогда не сработает, Дидрик. Эльфийскому фронту не нужны новобранцы. Они отправляют стариков туда ждать пенсии. Даже отбросы не заходят в Пэлт, путешествуя ночами или разбивая лагерь в лесу, чтобы не платить за постоялый двор, — указал Флетчер, двигая плиту достаточно далеко, чтобы он мог пролезть в проем. Но он ждал — ему нужно было разузнать больше. Надо было предупредить жителей деревни.
— Ты все же не такой тупой, Флетчи. Но ты неправ. До смерти неправ. — Дидрик хихикнул своей маленькой шутке и угрожающе взмахнул мечом. — Видишь ли, эльфийский фронт—идеальная тренировочная площадка. Подготовь их в относительно безопасном месте с опытными войнами, обучающими их, затем сплавь их на юг, когда они будут готовы. Нет, Флетчи, этот план идеален. Но есть кое-что, чего я тебе не сказал. Думаю, тебе понравится, — Дидрик помедлил, ожидая, что Флетчер спросит его, что это.
Сердце Флетчера упало. Конечно, если заключенные направятся прямиком на орочий фронт, будет хаос. Армия короля не может одновременно вести войну и пытаться сдержать тысячи только что освобожденных преступников. В случае восстания солдаты будут вынуждены биться на два фронта. Лучше научить новобранцев дисциплине и вышколить их здесь, прежде чем послать их на юг как подкрепление окруженной армии Гоминиума.
— Что это, Дидрик? — огрызнулся Флетчер. Он чувствовал, как злость, горячая и едкая, вскипала в груди. Семья Дидрика высасывала жизнь из Пэлта как клещ. Теперь она и отравляла ее.
— Как раз перед тем, как заключить сделку, я вспомнил тебя, Флетчи. Тебя и твоего огромного болвана, Бердона. Я напомнил отцу, что новобранцам будет нужно обмундирование, и предложил изящное решение. Так что Пинкертонцы внесли дополнительный пункт в соглашение, давая
Даже в темноте Флетчер разглядел удовлетворенную ухмылку на лице Дидрика. Ярость внутри вспыхнула, как огонь в печи Бердона, убыстряя биение его сердца настолько, что он почти мог расслышать. С каждым ударом сердца ненависть разгоралась все больше, пульсируя в висках. Он никогда еще никого не хотел убить, но теперь он понимал это желание. Дидрик должен был умереть.
При этой мысли он почувствовал связь между ним и бесом, как будто он был пауком, свесившимся с паутины. Его злость с сильной жестокостью потекла через нее, и он почувствовал, как сознание демона наполняется тем же намерением, что и его. Дидрик был врагом, угрозой.
— Нечего сказать? Это оказалось не так забавно, как я думал, — Дидрик вздохнул, поднял меч и шагнул вперед. — Что ж… давайте прикончим его.
12
Как только слова сорвались с губ Дидрика, бес вылетел из тени. Он взвизгнул, когда вонзил когти в его лицо, раздирая и царапая. Дидрик вскрикнул и со звоном уронил меч, вертясь как одержимый.
— Уберите его, уберите его! — выл он, кровь стекала по его лицу. Яков и Калиста били беса кулаками, стараясь не задеть Дидрика. При каждом ударе Флетчер чувствовал приступ тупой боли на краю сознания, но демон упрямо держался, издавая яростные звуки. Злость Флетчера продолжала расходиться от него кругами, как пламя, наполняя его праведным гневом. Когда она достигла зенита, он опять почувствовал тот момент ясности; в его видении темная кровь Дидрика превратилась в рубиново-красную.
Бес замолк, затем открыл рот широко, как змея. Жидкий огонь вырвался из пасти существа, пронесся над лицом Дидрика и поджег его волосы. Неземное оранжевое свечение вспыхнуло в пещере, когда Дидрик рухнул, приглушенный крик оборвался, как только его голова ударилась о мраморный пол. Яков и Калиста упали на колени и пытались потушить мерцающий огонь, выкрикивая имя Дидрика. Когда бес запрыгнул на руки Флетчера, тот прыгнул в склеп и побежал к выходу, сердце трепыхалось под ребрами, как птица в клетке.
Внизу было темно, хоть глаз выколи, стоял затхлый и холодный воздух. Он бежал и бежал, забираясь все глубже в недра земли. Зажав книгу подмышкой, Флетчер на ощупь пробирался в темноте, водя рукой по грудам костей, скрепленных ржавыми проводами и вековой пылью. Он смахнул лежащий в нише череп, попав пальцем в пустую глазницу. Тот покатился вниз по коридору, затем развалился на кусочки. Они хрустели под ногами, когда он двинулся вперед, отчаянно желая выбраться отсюда. Воздух был удушающим, и Флетчер с каждым полном пыли вздохом чувствовал, что задыхается. От демона было мало толку, он вцепился когтями в ткань его футболки и недовольно шипел.