Шаг идущих впереди убыстрился, так как утро превратилось в полдень. Их разговор прервался, сменившись тяжелым дыханием, пока они бежали через кустарники. В этот раз молчание было комфортным, даже если окружающая среда — нет. На болотах было жарко, но терпимо. Сейчас они изнемогали от зноя, несмотря на дышащую ткань мундиров.

Даже звуки изменились. Над писком насекомых раздавались певучие песни ищущих себе пару птиц.

— Может, дать нашим демонам размять ноги? — спросила Кресс, сбросив лямку рюкзака с плеча и прижав его к груди. — Это позволит мне протестировать боевую перчатку, которую подарил Атол.

— Боевую перчатку? — заинтересованно спросил Флетчер.

Она на ходу порылась в рюкзаке и вытащила кожаную перчатку. На тыльной стороне располагались укрепленные полосы стали, тянущиеся до запястья, но выделяло ее не это. На ладони и подушечках пальцев были выжжены те же символы, что были вытатуированы на руке Флетчера.

— Я не большая поклонница иголок, так что никаких тату, — подмигнула она. — Удивительно, что это еще не вошло в моду! Похоже, многие призыватели не могут распрощаться со старыми привычками.

Натянув перчатку, Кресс указала на пентаграмму на земле перед собой. К великому удивлению Флетчера, во вспышке фиолетового света появился демон.

Он напоминал помесь енота и белки, с темно-синим мехом с вкраплениями сине-зеленого. Круглые желтые глаза демона уставились на Флетчера, как только он возник, и пушистый хвост радостно завилял из стороны в сторону. Несмотря на все время, потраченное на изучение демонов, Флетчер не имел ни малейшего понятия, кто это.

— Это Раджу, — пояснила Кресс и похлопала себя по плечу. Подушечки пальцев и крючковатые когти позволили демону забраться на предложенное место в два вальяжных прыжка.

— Почти такой же редкий, как твоя Саламандра. Точнее, мне так сказали, — сказала Кресс, посмеиваясь над завороженным выражением лица Флетчера. — Тоже пятого уровня. Тоск может стрелять молниями из хвоста, как грозовая тучка, так что лучше не трогай. Может нехило шибануть.

— Круто! Но не думаю, что смог бы протащить перчатку на Турнир. Как ты заполучила такого редкого демона? — спросил Флетчер, а Раджу начал прихорашиваться, чуть ли не заигрывая с ним.

— Король Гарольд. У него изрядная коллекция, с таким-то высоким уровнем. Когда он узнал, что еще два гнома направляются в академию, он предложил нам Каладрия и Раджу. Он действительно на нашей стороне.

Не успел Флетчер задать еще вопрос, впереди послышался радостный вскрик и все остановились, как вкопанные. Джунгли прервались и по звуку бегущей воды Флетчер понял, почему.

Вода из болот и дюжины других ручейков наверху соединялись в сеть небольших бассейнов, которая переходила в водопад. Далеко внизу вода с грохотом падала и создавала белый туман, простирающийся на мили вокруг вплоть до огромной извивающейся реки, видневшейся вдалеке и прокладывающей свой путь через одинаковые долины с каждой стороны. На самом краю видимости высилась треугольная гора мутно-желтого цвета, указывая на место назначения. Пирамида.

— И как мы спустимся? — вслух подивился Отелло.

С каждой стороны водопада был крутой земляной спуск, но Флетчер был рад, что ему не надо переходить реку в этом месте. Питающих водопад течений было очень много, с влажной болотистой почвой между ними.

— Думаю, команды Малика и Исадоры уже пересекли реку, — с оттенком разочарования заметил Серафим. — Хотел бы я посмотреть, как они пробираются через этот кошмар.

— Ну, давайте надеяться, что пройдем так же легко, как и они, — отозвался Флетчер.

Они начали изучать местность перед собой, и вскоре стало ясно, что спуститься можно было двумя способами. Один скалистый путь располагался прямо рядом с водопадом, а другой представлял собой узкую лесную тропинку, которая изгибалась в сторону холмистого региона на востоке.

— Ну что ж, — объявил Флетчер, хлопая Серафима по спине. — Тут мы вас оставим.

ГЛАВА 29

Флетчер прикрыл глаза рукой, глядя на заходящее солнце, лучи которого проникали сквозь спутанные ветви. Хорошо, что они решили разбить лагерь до того, как стемнеет. Луна представляла собой всего лишь тонкую полоску серебра в небе, а вирдлайты привлекли бы слишком много внимания.

О наступлении сумерек возвестили хриплые крики обезьян-ревунов, разнесшиеся наверху в кроне леса.

Команда обустроилась в свою первую ночь в одиночку на территории врага, выбрав для этого опушку, находящуюся на безопасном расстоянии от лесной тропы.

Тогда как Игнатус взобрался ему на плечо и начал посапывать, Флетчер пустился в размышления по поводу их путешествия. Естественная тропа несколько раз отклонялась к реке, но они следили за тем, чтобы не подходить к воде. Несмотря на холмистую местность, они прошли далеко, и Флетчер был уверен, что они дойдут до пирамиды за два дня.

Весь день Сариэль и Лисандр выступали в качестве арьергарда, защищая тылы и высматривая засаду. Афина прорабатывала крону деревьев, время от времени взлетая

Вы читаете Инквизиция
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату