знает.
Когда маги уселись за большой стол, Гордон устроился справа от меня. В какой-то момент он посмотрел на мои руки и сильно сморщился, как будто проглотил что-то невероятно горькое. Проследив за его взглядом, я поняла, что он не отрываясь смотрит на подаренное кольцо, словно до конца не уверен, что это именно кольцо Рейеса. В итоге он закрыл лицо ладонями и разочарованно вздохнул:
— Да не может быть!
Все за столом, включая меня, непонимающе уставились на него. Но Гордона это не смутило. В упор посмотрев на Рейеса, он заявил:
— Тебе спокойно не живется?
Видимо, догадываясь, о чем говорит Гордон, лорд усмехнулся:
— Спокойно жить скучно.
Больше непонятные темы никто не поднимал. Мужчины неспешно переговаривались о своих делах, не пытаясь втянуть меня в беседу. Подоспевший подавальщик поставил на стол две бутылки вина, и теперь все понемногу выпивали. Я же решила больше не пить, двух бокалов с меня вполне хватит.
Рейес вдруг повернулся ко мне:
— Лекси. — Увидев, что я обратила на него внимание, он посмотрел на Мелхора.
— Так-так, леди Торнот, — покивал беловолосый маг. Он вытянул из-за пазухи перетянутый лентой пергамент: — Вам нужно подписать бумаги.
— Какие бумаги? — Я непонимающе переводила взгляд с одного лорда на другого.
— Примите мои поздравления. — Мелхор положил на стол передо мной большой лист, где внизу красовалась подпись императора. — С этого дня вы владеете землями в городе Нортлонг на юге страны, а также император возвращает вашей семье дворянский титул.
У меня отвисла челюсть… Все!
— Вам нужно подписать, — напомнил белый маг.
Я тупо вгляделась в строки. Действительно! Мне вернули титул и подарили земли. Негнущимися пальцами взяла перо и криво расписалась прямо под подписью императора. Я больше никогда не буду служанкой.
— Но мой отец… он же… он… — Подобрать слова получалось с трудом. Назвать отца изменником империи просто не поворачивался язык.
— Я очень сожалею о вашей утрате. — Мелхор виновато взглянул мне в глаза и сказал невероятное: — Но ваш отец был осужден и понес наказание. Тем не менее лорд Вальтер настоял на том, чтобы вам вернули титул.
— Лорд Вальтер? — тупо переспросила я.
— Он как один из верховных магов империи, — пояснил Гордон, — имеет право вернуть титул семье преступников.
На последних словах его глаза сузились, видимо, ожидая агрессивного ответа с моей стороны. Но мне было плевать на этого типа. Сейчас важно было другое: Рейес вернул мне титул, избавив от унижений и презрительных взглядов со стороны. Дело даже не в титуле, а в самом лорде. С первого дня знакомства он меняет мою жизнь каждый день независимо от чужого мнения. Первый и единственный человек, который думает обо мне.
— Теперь называть тебя аристократкой будет не так весело, — улыбнулся Рейес.
А я не знала, что ответить. То ли броситься на шею, то ли разреветься от переизбытка чувств. Только что мне подарили свободу!
— Спасибо, — прошептала я и, отключив разум, прильнула к нему.
Лорд снова усадил меня к себе на колени. Только на этот раз я уже не вырывалась.
— Ты не представляешь, что еще он для тебя сделал, — недовольно подметил Гордон, выпивая залпом бокал.
— Что? — недоверчиво спросила я.
— Не сейчас, Лекси, — покачал головой лорд и бессовестно, не стесняясь всего этого мутного аристократического общества, впился в мои губы властным поцелуем, который почти заставил меня забыть, где мы находимся.
Его поцелуи обладали просто магической силой.
— Мы вам не мешаем? — фыркнул Гордон.
— Немного, — засмеялся лорд и снова вернулся к разговору о непонятных для меня делах.
ГЛАВА 14
В поместье мы возвращались, когда сгустились сумерки. К моему разочарованию, на этот раз с нами поехал Гордон, поэтому в карете всю дорогу стояла бессмысленная болтовня. Когда от его жуткого сарказма в отношении всех и каждого захотелось броситься под колеса, карета затормозила перед главными воротами.
— Господин Вальтер! — К нам подскочил высокий мужчина в черном костюме и поклонился перед лордом, как только мы вылезли из кареты.
— Это новый дворецкий, — пояснил Рейес, — Белтрен Ваго.