– Доктор Комптон, ответьте, пожалуйста, на вопрос, – сказал невысокий человек с маскировочными полосами серой и черной краски на лице, когда пятеро его людей вышли вперед и навели оружие на двух ошеломленных ученых.

Найлз теперь смог только покачать головой, события последней минуты лишили его последних сил, и начался отток адреналина.

– Какое прозвище использует президент, разговаривая с вами? – спросил этот человек и вскинул винтовку Барретта. В эту минуту их спаситель выглядел вовсе не дружелюбным, да и его люди тоже.

Найлз посмотрел на шестерых наверху, потом на Пита. Потом опустил взгляд к сломанной лодыжке.

– Лысый, – промямлил он.

– Извините, сэр, я не слышал вашего ответа, – сказал командир, и его пятеро людей немного крепче сжали оружие.

– Лысый, черт возьми! – громко ответил Найлз, голос его раскатился эхом в компьютерном центре. И, наконец, поднял взгляд, разозленный тем, что это прозвище прозвучало в присутствии Пита.

Командир улыбнулся, жестом велел пятерым опустить оружие и встать на страже в коридоре. Легко спустился по летнице и встал лицом к лицу с Найлзом и Питом.

– Доктор Комптон, я поручу одному из своих людей осмотреть вашу лодыжку, – сказал он, глядя на изможденных людей перед ним.

– Кто вы, и кто послал вас? – спросил Найлз, навалясь на Пита сильнее, чем раньше.

– Сэр, я майор армии Соединенных Штатов. Назвать вам номер своей части не имею права, но могу сказать, что нас отправил сюда президент. Теперь, здесь ли полковник Коллинз, и жив ли он?

– Да, он здесь и был жив, когда я последний раз видел его.

– Превосходно, – сказал майор Гарсия, повернулся и стал подниматься по лестнице.

– Где, по-вашему, Коллинз находится сейчас? – спросил он, обернувшись.

Неожиданно «Европа» восстановила все свои функции.

– Остается пятнадцать минут двадцать семь секунд до того, как сердечник расплавится. Повторяю, остается пятнадцать минут двадцать пять секунд до того, как сердечник расплавится!

Гарсия указал на динамик наверху.

– Насколько я понимаю, местонахождение полковника связано с этим? – спросил Благодарный Мертвец Гарсия, остановясь на лестнице и полуобернувшись, чтобы взглянуть снова на этих двух спасенных.

– Восемьдесят четвертый ярус, зона реакторов, возможно, там внизу у него очень злобная, безумная компания!

– Тогда он должен находиться там, – сказал Гарсия и снова стал подниматься. – Для меня было честью познакомиться с другом президента доктором Комптоном и с человеком, в честь которого дано кодовое название этой операции.

Найлз перевел взгляд с Гарсии на Пита, потом обратно.

– И какое же это кодовое название? – спросил он с нарастающим гневом.

– Операция «Ботан», доктор. Мой медик немедленно спустится к вам.

– Операция «Ботан»?! Скотина!

Восемьдесят четвертый ярус

Спускаясь по темной лифтовой трубе, Коллинз слышал, что зверь, от которого они только что спаслись, замолчал. Джек был уверен, что преображенный наемник будет делать то, в чем, как он заметил, гиганты стали мастерами – преследовать их. Замедлив спуск в трех ярусах от последнего, он крепко ухватился одной рукой за веревку, вынул маленький фонарик и стал осматривать стальные стены трубы. При виде глубоких вмятин от попыток одного из зверей лезть по скользкой поверхности, он понял, что его предположение оказалось верным. Значит, внизу, на ярусе реакторов, один из зверей их точно поджидает, и солдатская интуиция подсказала ему, что это Смит.

Джек сунул фонарик в карман и медленно продолжил спуск к самому нижнему ярусу комплекса.

Еще не достигнув восемьдесят четвертого яруса, он увидел темя Чарли Элленшоу. Его седые волосы, словно маяк, указывали Коллинзу, где дно. Мягко приземляясь, Джек понял, что Чарли не на дне пневматической трубы: он стоял на коленях наверху неподвижной кабины лифта, потирая их и раскачиваясь взад-вперед. Услышав свист ладоней по веревке, Элленшоу перепугался и хотел схватить «М-14», лежавший рядом с ним. Он еще нашаривал карабин, когда полковник мягко опустился на поврежденный верх лифта.

– Ты цел? – прошептал он, освобождаясь от веревок.

– Я едва не сломал обе ноги, – ответил Чарли, продолжая растирать ободранные колени.

Вы читаете Потрошитель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату