закончится.
Мы вновь замолчали, а я вдруг с досадой подумала, насколько странное у нас с сыскарем получается общение. В экстренной ситуации мы оба мгновенно переключаемся на «ты», ведем себя как близкие люди. Он обнимает меня, успокаивает, называет «Лель», а я доверчиво жмусь к нему как к родному и беспрекословно верю в его «все будет хорошо». Но стоит опасности отступить – и вновь на свет выбираются «господин следователь» и «госпожа магистр».
Со мной-то все понятно, я просто в ясном уме чувствую себя рядом с ним очень неловко. Скромная девочка может позволить себе влюбиться хоть в сказочного полубога, но никогда не посмеет, встретив его живьем, вешаться ему на шею. Для меня Дагор Зирц-ай-Реттер до недавнего времени был героическим штабс-капитаном, но никогда не был живым реальным человеком. И теперь я элементарно стеснялась его, тем более что мужчина, прекрасно осведомленный о моих чувствах, проявлял полнейшее безразличие. От этого же смущения и неуверенности в себе я то пыталась вызвать в нем хоть какие-то эмоции, пусть и негативные, то совершенно замыкалась в себе и боялась сказать лишнее слово.
А вот с господином подполковником было непонятно. Не то у него, как и у меня, в моменты опасности всплывает на поверхность реальное отношение (о чем мечталось, но во что слабо верилось), не то он просто избирает наиболее эффективный для успокоения меня стиль поведения (во что верить очень не хотелось, но в реальности чего практически не получалось сомневаться). Конечно, Тахир своими откровениями про чувства Разрушителя подарил мне надежду, но количества проблем это не умаляло. Я всерьез сомневалась, что этот человек действительно способен испытывать те самые эмоции, которых я от него жду. Ведь не на сочувствие же я рассчитывала!
Да, я, наверное, где-то в душе глупая и наивная девочка и, как все глупые девочки, мечтаю о большой и светлой любви, которая победит все преграды, и что я, как в сказке, буду жить долго и счастливо. Пусть не с прекрасным царевичем, – я ведь тоже очень далека от образа царевны, – но с кем-то, для кого я тоже буду единственной и неповторимой. Свое чувство я, можно сказать, приняла снова и уже не возражала против главного: я действительно люблю подполковника Зирц-ай-Реттера, несмотря ни на что. Ни на то что я его почти не знаю, ни на то, что он страшный и грозный Разрушитель. И теперь с тоской понимала, что, если Тар ошибся и господин следователь физически не способен ответить мне тем же, мне будет очень больно и очень трудно будет вырвать из своего сердца так глубоко пустившую в него корни привязанность. Как бы не остаться в результате совсем без сердца…
Несмотря на все заверения Тахира о потенциальном всемогуществе Иллюзионистов, поверить в него я так и не смогла. А еще сложнее было поверить, что мои надежды и желания могут как-то повлиять на хмурого Разрушителя.
Погруженная в мрачные мысли, я не заметила, как мы добрались до места назначения. Только когда сыскарь, открыв дверь, начал выбираться наружу, опомнилась и потянулась следом за ним.
А дальше мне на некоторое время стало не до неурядиц с личной жизнью.
Управление ИСА, куда мы приехали, представляло собой не одно здание, а огромный комплекс из строений разного назначения, очень похожий по архитектуре на хорошо знакомый мне Дом Иллюзий. Мы попали внутрь не через основной вход, а через какую-то боковую дверь. Остальные экипажи, как я мельком отметила, потерялись по дороге. Видимо, им было нужно не сюда.
Вход был организован очень странно, через крошечную квадратную комнатушку в два шага, причем внутренняя дверь открывалась только тогда, когда закрыта дверь наружная. Тоже, надо думать, какая-то непонятная мне мера предосторожности. За внутренней дверью обнаружился спрятанный за толстым зачарованным стеклом стол с сидящим за ним человеком, как я с удивлением отметила – моим коллегой.
– Господин подполковник! – с удивлением и настороженностью обратился человек из-за стекла к Разрушителю. – Как вы покинули здание? Почему система защиты утверждает, что вы все еще внутри? К тому же господин подпоручик Халим Цвер-ай-Ролан поднял панику, потому что вы исчезли, оставив только окровавленную одежду.
– Господин подпоручик поступил со свойственной молодости горячностью, – слегка поморщившись, ответил мой спутник. – Что касается способа, которым я покинул здание, могу успокоить, больше им никто не воспользуется. Уж точно не для проникновения сюда.
– Но…
– Господин фельдфебель, ваша бдительность достойна восхищения, но, при всем моем уважении, это не лежит в сфере вашей компетенции. Доложите начальнику охраны, я отвечу на его вопросы.
– Так точно, – как мне показалось, с облегчением ответил человек из-за стекла. А мы через еще одну дверь, открывшуюся самостоятельно, прошли дальше.
Внутри Управление ИСА выглядело совсем не так, как место работы Хара. Оно, конечно, не производило впечатления жилого помещения, но и той пустой обезличенности в нем не было. Обыкновенное место, где работает, проводя существенную часть своей