Затем их едва не оглушил взрыв. Человеческий крик, который быстро затих. Наступила тишина.
– Декомпрессия, – сказала Хари и покачала головой. – Кто-то взорвал плазменную гранату.
– Бекович! – крикнул Дуранте.
Когда Мэйнс посмотрел на него, командир отвел взгляд. На какое-то мгновение он показался ниже ростом и не таким массивным, как обычно. Горе сокрушило его и заставило съежиться. Но он быстро выпрямился, расправил плечи и осмотрел всех.
– Хари, Лидер – охраняйте дверь. Моран, проверь, есть ли здесь другие выходы.
– Эдди, – раздался сухой голос.
Мэйнс задержал дыхание. Это был компьютер «Наварро».
– Спайк? – обратился к компьютеру Дуранте.
– Эдди, ситуация на борту не выглядит слишком обнадеживающей.
– Докладывай.
– Все члены экипажа мертвы. В хаосе сражения взорвалась плазменная граната и произошла сильная декомпрессия. На борту три ксеноморфа, также мертвые. Похоже, они расплавились изнутри. Их кровь повсюду, она разъедает стены. Я ничего не могу поделать.
– Спайк, ты можешь завести корабль в док, откуда вы недавно взлетели?
– Я ничего не могу поделать, – повторил Спайк. – Система контроля серьезно повреждена. Узлы передачи разбиты, кислота… повредила ядро искажения… и…
Редко когда в голосе компьютера слышались эмоции, настолько приближенные к человеческим. Казалось, будто Спайк очень сильно напуган, и он напомнил Мэйнсу Фродо, его бортовой компьютер на корабле «Вол», когда тот до последнего поддерживал связь, прежде чем взорваться.
– Стабилизаторы ядра разрушаются. «Наварро» на грани выхода из искажения.
Все они прекрасно понимали, что это означает. Если корабль выйдет из искажения без контроля, его разорвет на миллиарды кусочков.
– Ты точно не можешь сесть в док? – спросил Дуранте. – Нужно попытаться.
Несколько секунд, показавшихся вечностью, Спайк молчал. Потом сказал:
– О нет.
Потом снова наступила тишина. «Наварро» превратился в пыль.
Морпехи и двое оставшихся в живых Кораблерожденных стояли в полном молчании.
– Ну что же, Джонни, – подвела итог Лидер. – Похоже, мы снова застряли на территории врага без корабля.
– Это уже становится привычкой, – сказал Мэйнс.
– Обычно нас спасают.
– Только что погибли наши товарищи! – взъярилась Хари и двинулась в сторону Лидер, но Дуранте ее удержал.
– Извини, – сказала Лидер. – Мне искренне жаль.
15
Цзянго Танн
– Пора преодолеть ненависть, – сказала Иветта Танн. – Ситуация такова, что вся наша былая вражда кажется мелочной.
– Я понимаю, – сказал Цзянго.
Он устал, был огорчен и боялся.
– Просто хотелось бы, чтобы никто из них не прилетал
Иветта с нежностью дотронулась до его лица. Они всегда часто обнимались и утешали друг друга прикосновениями, особенно после смерти сына. Иногда Танну казалось, что они таким образом удостоверяются в том, что любимый человек до сих пор находится рядом.
Сейчас они сидели в «Бэйли» – в одном из баров в центральном отсеке станции. На самом деле это было заведение, охватывающее пять этажей, с тремя барами на каждом, со своей пивоварней, несколькими ресторанами, голографическим кинотеатром, казино и четырьмя танцевальными площадками. Как обычно, они зашли в бар на четвертом этаже, самый тихий из всех. Но и сюда проникали звуки музыки снизу, а пол вибрировал в такт ритмичной музыке. «Бэйли» был открыт всегда, круглые сутки