– Что это значит?

– Это значит, сэр, что руководитель группы предпринял все действия, чтобы оторваться от контроля и действовать максимально самостоятельно.

– А коллеги из внешней разведки помогают?

– Да, сэр, вот и на этот раз прислали своего представителя – майора Плунжона, он сейчас кушает в нашей столовой. Говорит, у нас – вкуснее.

За столом послышались сдержанные смешки.

– Что ж, пусть, как докушает, немедленно идет сюда, – сказал начальник контрразведки и укоризненно посмотрел на заместителя. Тот вздохнул.

Сидевший крайним за столом майор сейчас же выскочил в приемную и передал распоряжение генерала. Это его «пусть докушает» означало – притащить немедленно, и за представителем помчались курьеры.

– Хорошо, пока ловят этого Плунжона, расскажите, хотя бы вкратце, генерал Гофман.

– Ну, их уже видели в гражданской одежде…

– Вот как?

В этот момент в дверь постучали, и охранники завели слегка взъерошенного Плунжона.

– Майор Плунжон? – спросил начальник контрразведки.

– Так точно, сэр! – громко ответил тот, чтобы скрыть свое смущение.

– Присаживайтесь и сразу к делу. Что вам известно про нашу группу?

– Сэр, у нас есть информация, что в магазине базы «Санверто» они приобрели гражданскую одежду, свою уложили по чемоданам – оружие в кофры для удочек, тех, что для ловли каменных куропаток. И теперь путешествуют как туристы. Они спустились на Сардинию, где сделали себе документы.

– А зачем им документы? Генерал Гофман, им выдали наши документы?

– Да, сэр, у них настоящие «вездеходы».

– Тогда зачем им другие?

– Видимо, чтобы не светить свою принадлежность, сэр.

– Не скажу, чтобы это было глупо. Вполне разумно.

– Разумно-то разумно, сэр, вот только мы перестали их видеть, так как они уже достаточно долгое время не регистрируют пропуска. От приставленного к ним лейтенанта, который должен был присматривать за этим энергичным варваром, группа избавилась именно потому, что тот пытался регистрировать свой пропуск втайне от командира группы. Одним словом, если бы не помощь коллег… Но и они не все видят…

– Да, сэр, – кивнул майор Плунжон. – Мы не все видим. А только то, где ваши люди касались нашей агентуры.

– Хорошо, майор. Благодарю за сотрудничество, вы свободны.

– Спасибо, сэр.

Майор поднялся и вышел, а начальник контрразведки подумал, что тот сейчас вернется в столовую, чтобы покушать еще.

– Насколько я помню, генерал Гофман, мы собирались как-то вывести службу «Грумвирта» на эту группу.

– Так точно, сэр.

– И как с этим обстоят дела?

– По нашим сведениям, команду они отправили, и теперь важно, чтобы эта команда не промахнулась.

– А что для этого нужно из дополнительных действий?

– Хорошо бы добавить им еще информации, но через нас больше давать нельзя – это будет выглядеть слишком подозрительно.

– Согласен. А другие пути?

– У наших коллег из внешней разведки протекает. И то, что нам сегодня рассказывал майор Плунжон, скорее всего полностью перетечет к «Грумвирту».

– Ну, будем надеяться.

Начальник контрразведки сделал паузу, постукивая пальцем по столу. Его подчиненные сидели молча, не решаясь нарушить тишину.

– И все же я не понимаю, что там получилось в управлении группы? Как командир вышел из-под контроля и кто вообще подбирал персонал?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату