Беспилотник с помощью своего арсенала средств радиоэлектронной борьбы подключился к городской электросети, оставив этот район Порт-оф-Спейна без света. На острове то и дело случаются перебои в электроснабжении, так что одним больше, одним меньше – какая разница? Ток пойдет снова только через минуту, обеспечивая Такеру и Джейн дополнительный покров тьмы, маскирующий их отъезд.
К сожалению, отключению питания сопутствовал один непредвиденный побочный эффект.
Ворота гаража перед ними начали опускаться – скорее всего в качестве предохранительной меры против мародеров. Джейн, тоже заметившая это, поддала газу, рванув челнок вперед. Такеру пришлось ухватиться за спинку водительского сиденья, чтобы удержаться на ногах.
Микроавтобус устремился навстречу опускающимся воротам.
Такер поморщился от скрежета металла о металл. Не сбрасывая скорости, Джейн сгорбилась над рулем, проталкивая автобус вперед вопреки визгливому стону опускающихся ворот. Наконец машина вырвалась на улицу. Сделав резкий разворот, Джейн еще быстрее погнала машину по погруженному во тьму району.
Выпрямившись, Такер поднял глаза к крыше.
– Я же тебе говорил, чтоб никуда не врезалась!
– Не говори под руку, – отмахнулась она.
Уэйн отвел кулису дросселя назад, и старый моторный катер плавно заскользил вперед, теряя ход. Волны плескались о деревянный корпус, заставляя судно покачиваться на темной поверхности воды. Высоко в безоблачном небе ярко сиял узкий серп месяца. Двигатель негромко тарахтел на холостом ходу, а ласковый ночной бриз овевал нос, принося солоноватый аромат Карибского моря.
Такер посмотрел на GPS-карту на экране спутникового телефона.
– Нам надо примерно туда… – Он вгляделся вперед, но не увидел ничего, кроме черной воды, исчерченной ажурным узором бликов лунного света.
Спрыгнув с соседнего пассажирского сиденья, Кейн перешел к задней банке и задрал нос к бризу, глубоко вдохнув. Овчарка снова была экипирована своим жилетом «K9 Шторм» и тактическим снаряжением. Вес этого снаряжения всегда заставлял Кейна быть полностью настороже. Пес понимал, что настало время поработать.
Джейн уселась на сиденье, покинутое Кейном, подцепила ногтем чешуйку облупливающейся краски на релинге рядом с собой и поглядела на Такера, вопросительно приподняв бровь:
– А похуже лодки напрокат у них не нашлось?
Уэйн лишь пожал плечами.
Двадцатидвухфутовому катеру исполнилось лет пятьдесят как минимум, и весь его деревянный корпус пестрел разноцветными слоями краски и заплатками из стеклоткани. Виниловые сиденья и пластиковая приборная доска держались только на техническом скотче, вязальной проволоке и честном слове. А в плексигласовом ветровом стекле даже красовалась пулевая пробоина прямо напротив сиденья рулевого.
Они арендовали это судно в деревушке к северо-западу от Порт-оф-Спейна. В ответ на вопрос Такера о состоянии судна владелец крохотной пристани – коротышка по имени Петри – только развел руками:
– А-а. Бери, не бери… Мне все ладно.
Поскольку особого выбора в этот час не было, Уэйн выбрал «бери».
Вытащив из своего рюкзака бинокль, Джейн встала с сиденья и направила его во тьму.
– Ну вот, он нас доставил, – через несколько секунд сообщила она.
На умеренной скорости им потребовалось полчаса, чтобы одолеть тринадцать миль открытого моря, разделяющего Тринидад и этот крошечный остров у побережья Венесуэлы. Здешние воды носили прозвание Бокас-дель-Драгон, то есть Драконова Пасть. Это название, как и пулевая дыра в ветровом стекле, ничего хорошего не сулило.
Джейн передала бинокль Такеру. Оглядев море, тот наконец заметил темную полоску земли примерно в полумиле прямо по носу. Бурлящая белая черта отмечала место, где прибой разбивался о берег – сплошную десятифутовую скальную стену.
– Вид не ахти, – заметила Джейн.
– Может, он и невелик, зато там хватает места, чтобы спрятать целую эскадрилью беспилотников.