— Я желаю знать, что творится на моем корабле, — не без возмущения потребовал капитан. — Почему я последним узнаю, что у меня тут готовят нового члена команды?
— Парни учат меня защищаться, — пояснила я. — Не хочу больше становиться бессловесной жертвой какого-нибудь мерзавца.
— Да он был всего-то один, и я успел, — возразил Лоет. — Ради этого не стоит женщине учиться у Мясника, Красавчика и, прости, Всевышний, Кузнечика всяким непотребствам.
— Это уже второй, — нехотя отозвалась я. — Первый был в Маринеле.
Вэй нахмурился.
— Его имя, — велел он тоном, не принимающим возражений.
Мне не хотелось говорить о своем позоре, но Лоет, похоже, не собирался отставать вовсе, и я все же выдавила из себя:
— Анселен Фост, офицер Его Величества. Но его уже кто-то наказал, как раз перед нашим отплытием, — поспешила я уверить капитана, чье лицо вдруг вытянулось.
— Кто? — потрясенно переспросил он, но тут же тряхнул головой и задал новый вопрос: — Когда и как это произошло?
Я почувствовала раздражение от бестактности пирата. На подобный вопрос меня бы не заставили ответить даже под пыткой. Дело касалось моей чести! Сердито взглянув на пирата, я стряхнула его руку со своего плеча.
— Я пока не слышала ни одного откровения от тебя, чтобы рассказывать о себе, — сухо ответила я и направилась прочь от капитана.
Лоет немного постоял, глядя мне в спину, но вскоре догнал и снова положил руку на плечо, останавливая:
— Хорошо. Я отвечу на твой вопрос, ты — на мой, идет?
Подумав, я кивнула, добавив к его словам свое условие.
— Ты отвечаешь мне на два. Плата за удачу, помнишь?
— Тебе бы ростовщиком быть, — проворчал Лоет.
— Мой папенька — банкир, — гордо ответила я.
— Час от часу не легче, — сокрушенно покачал головой Вэйлр. — Так вот почему ты такая мелочная скряга.
— Хам! — оскорбилась я.
— Маленькая мелочная скряга, — поддразнил меня капитан, щелкнул по носу и исчез раньше, чем я успела возмутиться.
Вечером того же дня мы сидели на палубе, прямо на досках. Рядом с нами стояла бутылка вина, вытащенная из сундука капитана. То самое вино, которое он мне однажды пообещал. Лоет разливал его в кружки, чистил морских гадов, наловленных и приготовленных Самелем, под завистливыми взглядами команды, не смевшей приближаться к нам.
— Урою каждого, — пообещал Вэй, и этого оказалось достаточно.
Но вскоре капитан смилостивился и дал добро на бочку рома, пригрозив расправой особо напившимся. Теперь матросы были заняты своим делом и на нас с Вэем внимания не обращали.
— С чего начнем? — спросил меня Лоет.
— С тебя, — ответила я, принимая из его рук кружку с вином. Капитан усмехнулся и согласно кивнул. — Почему ты ушел с королевского флота?
— Потому что скоты и ублюдки, — ответил пират, и я чуть не поперхнулась.
— Вэй, это не ответ! — возмутилась я. — Тем более от пирата. Я хочу знать подробности!
Он залпом допил вино и взял в руки нежное мясо.
— Открывай рот, а то извозишься вся, — велел Вэйлр. Я отрицательно покачала головой и потянулась за кусочком сама. — Ада, я помыл руки — это раз, — Лоет отодвинул подальше блюдо с нашей едой. — И испачкал их в соке этих милых и вкусных зверюшек — это два, тебе смысла пачкаться нет. И в-третьих, за твое послушание я буду давать уточняющие ответы. Хотя, — он демонстративно задумался. — Лучше ешь сама, я уже и так ответил, этого вполне достаточно.
Я тут же помотала головой и послушно открыла рот, и капитан, рассмеявшись, положил в него кусочек мяса, тут же промокнув салфеткой.
— Тебе не понравится то, что ты услышишь, — сказал он. — Ты ведь у нас свято веришь в благородство офицеров королевского флота, не так ли?
— Говори, я как-нибудь переживу, — ответила я. — Соуса не хватает.
— Он острый, — предупредил Лоет.
— Переживу, — отмахнулась я. — Так слишком пресно. Рассказывай.