чтобы научиться, а потому, что диплом университета стал нужен для любого служащего. Наши женщины могут работать наравне с мужчинами, но их неохотно берут на службу…

– Могут работать, но их не берут? Почему?

– Ну, – Эд задумывается, насколько принято говорить олднонской девушке о беременности и родах, – не каждая мать может пригласить няню и кормилицу, чтобы самой вернуться на службу сразу после… родов.

Никакой особенной реакции это слово у Анны не вызывает. Ну что ж, уже легче.

– К тому же многие матери не хотят оставлять своих детей. Из-за этого они могут не появляться на службе очень долго – даже годами. Нанимателям это не очень нравится.

Мисс Лоэтли кивает:

– Благодарю за разъяснение. Теперь мне понятно.

Эд кивает. Наверное, Анне такое объяснение даже понятнее, чем большинству женщин того, реального, мира. Эта мысль только сейчас приходит в голову Эдварду: ведь на самом деле у всей истории женской эмансипации всего одна краеугольная причина. Контрацепция. О каких правах женщины могла идти речь, когда вся ее взрослая жизнь была, по сути, чередой беременностей и родов? Даже если средства позволяли переложить воспитание детей на сиделок, содержание дома – на слуг и управляющего, все равно. Только когда люди изобрели действенную защиту, только тогда у женщин появилась реальная возможность вмешиваться в мужские дела. Хорошо ли это? Не получится ответить на этот вопрос – слишком много тут факторов. С одной стороны – установленный природой порядок вещей, с другой – прогресс и развитие общества. Даже секс сам по себе изменил свою суть и природу, обратившись из акта продолжения рода в обычное, рядовое удовольствие. А зачатие стало нежелательным побочным эффектом.

– Знаете, я хотела бы посетить вашу страну, – слова мисс Лоэтли прерывают размышления Сола.

– Боюсь, это невозможно, – качает он головой. – Границы моей родины… закрыты для чужаков. Я и сам уже не знаю, смогу ли вернуться туда.

Девушка поднимает взгляд на Эдварда. В глазах ее читается осторожное, сдерживаемое сочувствие.

– Должно быть, это тяжело, – говорит она после некоторого молчания, – знать, что можешь никогда не вернуться домой.

– Может быть, – пожимает плечами Сол. – До сих пор у меня не было времени задуматься об этом всерьез. Слишком много дел.

Обед подходит к завершению – дамы, следуя за леди Арлин, переходят из столовой в гостиную, оставляя мужчин за столом, куда тут же приносят очередную перемену блюд – в основном закусок, присовокупив к ним пару бутылок крепкого.

– Не скучаете, мистер Сол? – интересуется сэр Данбрелл. – Эта молодая особа не утомила вас своей холодностью? Хотел бы я вам сказать «взбодритесь», но скоро танцы – и ваша партнерша вернется к вам снова.

– Спасибо за заботу, сэр, – Эд сдержанно кивает. – Скажу честно: мисс Лоэтли – милая девушка. Беседовать с ней было приятно.

– Вот это мнение, какое нечасто услышишь от моих гостей! – хохотнул баронет. – Видимо, сказывается разность культур. Как долго вы намерены остаться в Олдноне, друг мой?

Смена тем получилась довольно резкой. Эдвард ненадолго задумался.

– Достаточно, чтобы окончить стройку и воспользоваться ее плодами. Срок не короткий, как вы понимаете.

– Действительно, – Сэйджем Данбрелл поднимает бокал, салютуя Эдварду. – В таком случае предлагаю выпить за ваш успех, мистер Сол. Вы затеяли начинание, какого Олднон еще не видывал. Если чужаку удастся построить в городе фабрику, к тому же – алхимическую… Кстати, что вы собираетесь производить?

– Купоросное масло, – Эд отпивает из своего бокала. В напитке не меньше пятидесяти градусов, но вкус приятный.

– Купоросное масло? – удивляется драгун. – Зачем?

– Причин много, – спокойно отвечает Сол. Распространяться о том, что серная кислота нужна ему в качестве сырья, он пока не собирается. – Это вещество используется часто и во многих ремеслах. Я думаю, дешевый, качественный продукт легко найдет своих покупателей.

– Признаюсь, я даже не очень-то знаю, что это, – смеется драгун. – Но, если спросите моего совета, то я скажу так: империи по-настоящему нужно лишь то, что обеспечивает ее морскую и сухопутную мощь.

– Именно потому вашего совета никто и не спрашивает, лейтенант, – обрывает его второй баронет, кажется сэр Ноджем Элстли. – Военная сила империи всегда стояла на двух столпах. Первый – золото, а второй – прогресс. Предприятие мистера Сола обещает Альбони и то и другое.

Вы читаете Ртуть и соль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату