Ахмед заплакал. Рик отвесил ему сочную оплеуху.
– Соберись! Кто привязал?
Чернокожий варвар указал на одну из палаток. Рик пополз туда; внутри храпел бородач с телом в форме груши. Рик с большим трудом выкрал из-под этой туши связку ключей, вернулся к Ахмеду и освободил его. Они спрятались тут же, под мертвой древней машиной. Сначала Ахмед молчал, но потом заикающимся голосом поведал все, что с ними произошло, когда они бросили Рика одного. Ахмед говорил, но Рик едва ли понимал треть произнесенного.
Оказывается, когда они попали в этот большой зал, Майя заспорила с Райнером по поводу того, что надо поворачивать назад. Но старший наотрез отказался, ведь это означало бы крах их экспедиции. Они шли к Хорде и спорили между собой, не заметив, как их окружили поганые мутанты. Бежать было поздно, драться – глупо, потому что аборигены превосходили их числом. Райнер попытался вступить в переговоры, но подонок, что заправляет тут всей шайкой, приказал схватить их и без разговоров тащить сюда. Райнер взывал к их разуму, но его никто не слушал. А потом они сделали с ним это…
Тут губы у Ахмеда задрожали – он превратился в напуганного ребенка.
– Побудь здесь, – сказал Рик, выбираясь наружу.
Возле одного контейнера он заметил бочки с топливом – такие же находились на складе в секторе Омикрона. Киото объяснял, что они очень опасны, указывая на картинку с огнем и какую-то надпись. Внутри них была огненная вода. Рик, почти не таясь, подошел к бочкам и стал отвинчивать крышки. Пахнуло чем-то едким. Он отворачивал крышки и опрокидывал бочки наземь, и из них выливалась вязкая пахучая жидкость. Из одного шалаша выглянул микроцефал и стал с любопытством наблюдать за его действиями. Рик откатывал ногой бочки, чтобы жидкость разлилась как можно дальше. Его заметили уже двое или трое уродов и медленно подбирались поближе, пытаясь понять, что происходит. Рик чувствовал злость и усталость. Больше всего он хотел бы сейчас лечь в сухое теплое место и проспать три дня подряд.
– Сто ты делаисс? – крикнул один урод. – Низя!
Рик взял из тлеющего костра кусок головешки, раздул ее и кинул в маслянистую лужу. Вспыхнуло пламя, которое очень быстро перекинулось на бочки и пропитанные горючим поверхности. Загудел нагреваемый воздух, занялись постройки. Рик юркнул в укрытие и наблюдал оттуда, как вскакивают заспанные обитатели лагеря, бегают, кричат, пытаясь понять происходящее. Уродов быстро охватила паника. Топливо с шипением прогорало, пожирая все, до чего могло дотянуться. Снег окрасился в золото.
Из своего жилища вылез Ярг. На его бородавчатом лице отпечаталось изумление. Вожак бросился в самую гущу толпы, щедро раздавая тумаки и приказания. Уроды бестолково метались по лагерю. Рик проскользнул в контейнер Ярга и почти споткнулся о Майю, примотанную веревками к койке. Рядом, на возвышении, находилась клетка с маленьким человекообразным существом, которое истошно заорало что-то на тарабарском языке. Маленький головастый урод продолжал вопить, пока Рик разрезал путы и помогал девушке одеться. Рик бросил на него мимолетный взгляд и с отвращением отвернулся: существо было трансвеститом.
Он вытащил Майю, очумевшую от чада, наружу. Никто их не заметил, все были заняты тушением пожара. Рик добрался до укрытия Ахмеда, и вместе они поковыляли прочь. Вдруг лежащий впереди камень раскрылся и превратился в знакомого карлика. Человечек молча указал в сторону Хорды.
Рик повел группу туда. Они увидели двухэтажное сооружение у самого края – там, где в секторе Омикрона полагалось быть балкону. Сооружение представляло собой вход в крытую лестницу, уходящую вниз по внутренней спирали вдоль стены.
– Туда! – скомандовал Рик, и они без лишних слов побежали по ступеням.
Внутренние стенки колодца, в котором находилась Хорда, покрывали четыре такие лестницы – по одной на каждый сегмент сектора. В точности как в родном Омикроне. Лестница оказалась широкой, но не имела перил. Они спускались в темноту, то и дело спотыкаясь на ровном месте. Ноги скользили по ступеням. Мир вокруг нельзя было назвать кромешной тьмой. Синеватый сумрак, где кроме инея и снега, слабое свечение лилось отовсюду. Рик на секунду глянул вниз и увидел там сине-зеленые мягкие огни.
Через десять уровней Ахмед упал и остался лежать.
– Подожди…
Рик прислушался. Сверху раздался шум и топот. Пролетел и сгинул в пропасти горящий факел.
– Нет! Надо бежать!
Они продолжали спускаться. Здесь не было ветра, и стужа казалась не такой лютой. Вскоре иней исчез с поверхностей, уступив место склизким темным пятнам, наростам грибов и мохнатой плесени, которые слабо мерцали зеленым. С потолка свешивались лохмотья каких-то растений. На смену металлическому запаху пришел густой органический дух разложения и цветения. Что бы это ни было, это была жизнь.
Они спустились на тридцать пять этажей, когда Майя вскрикнула: